Paroles et traduction Tony Carreira - Por amor vou deixar-te viver
Acabei
por
voltar
Я
вернусь
À
rua
onde
vivia
На
улице,
где
жил
A
casa
estava
igual
Дом
был
равен
Como
a
deixei
um
dia
Как
покинул
один
день
Vi
na
sombra
do
quarto
Я
увидел
в
тени
номере
Onde
eu
outrora
eu
dormi
Где
я
когда-то
я
спал,
Vi
alguém
a
teu
lado
Видел
кто-то
на
твоей
стороне
Até
pensei
entrar,
lutar
por
ti
Я
даже
подумал,
войти,
воевать
за
тебя
Só
que
voltei
atrás
Только
что
я
вернулся
назад
Quando
eu
te
vi
Когда
я
видел
тебя
Bem
mais
feliz
sem
mim
Намного
более
счастливой
без
меня
Vou
deixar-te
viver,
viver
a
tua
vida
Я
оставлю
тебя
жить,
жить
своей
жизнью
Se
alguém
tem
que
perder
Если
у
кого-то
есть
что
терять
Se
alguém
tem
que
sofrer
Если
кто-то
должен
страдать
Eu
assumo
essa
ferida
Я
полагаю,
эта
рана
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
É
o
que
mais
me
importa
e
até
posso
morrer
Это
то,
что
меня
волнует,
и
даже
могу
умереть
Que
não
volto
a
bater,
bater
à
tua
porta
Что
не
возвращаюсь,
бить,
стучать
в
вашу
дверь
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
Acabei
por
voltar
Я
вернусь
Onde
vivi
quase
sempre
Где
я
жила,
почти
всегда
Ter
de
novo
o
lugar
Придется
новое
место
Que
perdi
ao
perder-te
Что
я
потерял,
потеряв
тебя
E
até
pensei
entrar,
voltar
p′ra
ti
И
даже
не
думал
попасть,
вернуться
p'ra
ti
Só
que
voltei
atrás
Только
что
я
вернулся
назад
Quando
eu
te
vi
Когда
я
видел
тебя
Bem
mais
feliz
sem
mim
Намного
более
счастливой
без
меня
Vou
deixar-te
viver,
viver
a
tua
vida
Я
оставлю
тебя
жить,
жить
своей
жизнью
Se
alguém
tem
que
perder
Если
у
кого-то
есть
что
терять
Se
alguém
tem
que
sofrer
Если
кто-то
должен
страдать
Eu
assumo
essa
ferida
Я
полагаю,
эта
рана
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
É
o
que
mais
me
importa
e
até
posso
morrer
Это
то,
что
меня
волнует,
и
даже
могу
умереть
Que
não
volto
a
bater,
bater
à
tua
porta
Что
не
возвращаюсь,
бить,
стучать
в
вашу
дверь
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
E
se
nunca
mais
me
vires
no
teu
caminho
И
больше
никогда
меня
не
увидишь
на
вашем
пути
O
que
eu
não
te
disse
alguém
te
vai
dizer
То,
что
я
не
сказал
тебе,
кто-то
вам
скажет
Que
p'ra
seres
feliz,
eu
acabei
sozinho
Что
p'ra
счастливым,
я
в
конечном
итоге
в
одиночку
A
sofrer
igual
ao
que
eu
te
fiz
sofrer
Страдают
же,
как
я
сделал
тебя
страдать
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
Vou
deixar-te
viver,
viver
a
tua
vida
Я
оставлю
тебя
жить,
жить
своей
жизнью
Se
alguém
tem
que
perder
Если
у
кого-то
есть
что
терять
Se
alguém
tem
que
sofrer
Если
кто-то
должен
страдать
Eu
assumo
essa
ferida
Я
полагаю,
эта
рана
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
É
o
que
mais
me
importa
e
até
posso
morrer
Это
то,
что
меня
волнует,
и
даже
могу
умереть
Que
não
volto
a
bater,
bater
à
tua
porta
Что
не
возвращаюсь,
бить,
стучать
в
вашу
дверь
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
Vou
deixar-te
viver
Я
позволю
тебе
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.