Tony Carreira - Porque É Que Vens - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - Porque É Que Vens - Live




Por que é que vens bater ao meu peito
Почему ты пришел биться в моей груди
Ao fim deste tempo sem saber nada de ti?
По истечении этого времени ничего не зная о тебе?
Por que é que vens de novo ser minha
Почему ты снова моя,
E nas entrelinhas pedes p′ra ficar aqui?
И между строк, каждый турнир p'ra остаться здесь?
Por que é que vens acordar agora
Почему ты проснуться сейчас
Da minha memória esta ferida que fechou?
В моей памяти от этой раны, что закрыл?
Por que é que vens pedir-me um sorriso
Почему ты пришел просить меня, улыбка
Quando, ainda vivo entre a mágoa e o amor?
Когда, еще живы между обидой и любовью?
Por que é que (vens)
Почему (ты идешь)
(Vens cruzar o meu caminho?)
(Ты идешь пересечь мой путь?)
Por que é que vens se eu agora estou bem
Почему ты пришел, если я сейчас, хорошо
Se eu estou bem sozinho?
Если я хорошо в одиночку?
Por que é que vens
Почему ты пришел
Quando eu encontrei saída
Когда я нашел выход
E refiz a minha vida
И переделал мою жизнь
Mesmo sem o teu carinho?
Даже без твоей заботы?
Por que é que vens chamar o passado
Почему ты пришел вызов прошлом
quase apagado depois de eu tanto sofrer?
Уже почти стерты после того, как я столько страдать?
Por que é que vens matar-me de novo
Почему ты пришел убить меня
Quando pouco e pouco eu consegui renascer?
Если есть мало-помалу мне удалось возродиться?
Por que é que vens
Почему ты пришел
Vens cruzar o meu caminho?
Ты идешь пересечь мой путь?
Por que é que vens se eu agora estou bem
Почему ты пришел, если я сейчас, хорошо
Se eu estou bem sozinho?
Если я хорошо в одиночку?
Por que é que vens
Почему ты пришел
Quando eu encontrei saída
Когда я нашел выход
E refiz a minha vida
И переделал мою жизнь
Mesmo sem o teu carinho?
Даже без твоей заботы?
Mesmo gostando de ti mais do que nunca, talvez
Даже любит тебя больше чем когда-либо, может быть,
A porta do meu coração te fechei
Дверь в мое сердце для тебя закрыла
Não sei se voltas p'ra mim por amor desta vez
Я не знаю, если повороты p'ra меня только по любви, на этот раз
Ou voltas apenas p′ra esqueceres alguém
Или поворотов только p'ra забудешь кого-то
Por que que vens)
(Это ты)
Vens cruzar o meu caminho?
Ты идешь пересечь мой путь?
Por que é que vens se eu agora estou bem
Почему ты пришел, если я сейчас, хорошо
Se eu estou bem sozinho?
Если я хорошо в одиночку?
Por que é que vens
Почему ты пришел
Quando eu encontrei saída
Когда я нашел выход
E refiz a minha vida
И переделал мою жизнь
Mesmo sem o teu carinho?
Даже без твоей заботы?
Por que é que vens?
Почему ты пришел?





Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.