Tony Carreira - Quando Eras Minha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - Quando Eras Minha




Quando Eras Minha
Когда ты была моей
Eu tive noticias tuas por uma amiga
Я услышал о тебе от одной подруги,
Que me falou da tristeza em que tu vivias
Она рассказала мне о твоей печали,
Sentes saudades minhas e mais ainda
Ты скучаешь по мне, и даже больше,
muito que viste a falta que eu te fazia
Ты давно поняла, как я тебе нужен.
Contou-me que vives e abandonada
Она сказала, что ты живешь одна и покинута,
Que o outro não quer saber como eu de ti
Что другому нет дела до тебя, как мне было,
Que choras arrependida da escolha errada
Что ты плаче, раскаиваясь в неправильном выборе,
Podendo voltas atrás voltavas para mim
Если бы могла вернуться назад, вернулась бы ко мне.
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Ведь ты не плакала и не бродила такая одинокая,
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Не засыпала, обнимая одеяло,
E para além de amante um amigo sempre tinhas
И, помимо любовника, у тебя всегда был друг,
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Когда ты была моей, у тебя было намного больше любви.
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Ведь ты не плакала и не бродила такая одинокая,
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Не засыпала, обнимая одеяло,
E para além de amante um amigo sempre tinhas
И, помимо любовника, у тебя всегда был друг,
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Когда ты была моей, у тебя было намного больше любви.
Ao saber da tua sina de infelicidade
Узнав о твоей несчастной судьбе,
Confesso que tive mais pena do que rancor
Признаюсь, я почувствовал скорее жалость, чем злость.
De voltar a dar-te a mão eu tive vontade
У меня было желание снова взять тебя за руку,
No fundo não te desejo tamanha dor
В глубине души я не желаю тебе такой боли.
Pensei mandar-te um recado para que voltasses
Я думал послать тебе весточку, чтобы ты вернулась,
O medo falou mais alto e não o fiz
Но страх взял верх, и я этого не сделал.
Depois de vencer a mágoa talvez quem sabe
После того, как пройдет обида, возможно, кто знает,
Eu de novo faça tudo para seres feliz
Я снова сделаю все, чтобы ты была счастлива.
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Ведь ты не плакала и не бродила такая одинокая,
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Не засыпала, обнимая одеяло,
E para além de amante um amigo sempre tinhas
И, помимо любовника, у тебя всегда был друг,
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Когда ты была моей, у тебя было намного больше любви.
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Ведь ты не плакала и не бродила такая одинокая,
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Не засыпала, обнимая одеяло,
E para além de amante um amigo sempre tinhas
И, помимо любовника, у тебя всегда был друг,
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Когда ты была моей, у тебя было намного больше любви.
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Ведь ты не плакала и не бродила такая одинокая,
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Не засыпала, обнимая одеяло,
E para além de amante um amigo sempre tinhas
И, помимо любовника, у тебя всегда был друг,
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Когда ты была моей, у тебя было намного больше любви.
Porque não choravas nem andavas tão sozinha
Ведь ты не плакала и не бродила такая одинокая,
Nem adormecias abraçada ao cobertor
Не засыпала, обнимая одеяло,
E para além de amante um amigo sempre tinhas
И, помимо любовника, у тебя всегда был друг,
Quando eras minha tinhas muito mais amor
Когда ты была моей, у тебя было намного больше любви.





Writer(s): José Felix, Ricardo Silva, Tony Carreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.