Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a noite vier
Wenn die Nacht kommt
O
dia
chegou
Der
Tag
ist
gekommen
E
então
escondo
o
teu
retrato
Dann
verstecke
ich
dein
Foto
Fecho
a
porta
do
meu
quarto
Ich
schließe
die
Tür
meines
Zimmers
Para
abrir
o
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
öffnen
Até
esqueço
a
dor
Sogar
den
Schmerz
vergesse
ich
Da
tristeza
que
me
invade
Der
Traurigkeit
die
mich
überkommt
E
chego
a
pensar,
quem
sabe
Und
ich
denke
vielleicht
daran
Em
viver
outra
paixão
Eine
neue
Liebe
zu
leben
Mas
o
tempo
passa
indiferente
Doch
die
Zeit
vergeht
gleichgültig
E
pouco
a
pouco
fico
como
sempre
em
tuas
mãos
Und
Stück
für
Stück
bin
ich
wie
immer
in
deiner
Hand
E
quando
a
noite
vier
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Volto
a
sonhar
contigo
Träume
ich
wieder
von
dir
Outra
vez
a
sós
comigo
Noch
einmal
allein
mit
mir
Não
há
nada
a
fazer
Es
gibt
nichts
zu
tun
E
quando
a
noite
vier
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Saudade
está
de
volta
Kehrt
die
Sehnsucht
zurück
Abre
de
novo
esta
porta
Öffne
noch
einmal
diese
Tür
E
fica
sem
eu
querer
Und
bleib
ohne
dass
ich
will
Sempre
que
a
noite
vier
Immer
wenn
die
Nacht
kommt
O
dia
chegou
Der
Tag
ist
gekommen
E
volto
a
dar
os
mesmos
passos
Und
wieder
geh
ich
dieselben
Schritte
Só
p'ra
ver
se
me
desfaço
Nur
um
mich
zu
befreien
Do
sabor
da
solidão
Vom
Geschmack
der
Einsamkeit
Mas
o
tempo
passa
indiferente
Doch
die
Zeit
vergeht
gleichgültig
E
pouco
a
pouco
fico
como
sempre
em
tuas
mãos
Und
Stück
für
Stück
bin
ich
wie
immer
in
deiner
Hand
E
quando
a
noite
vier
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Volto
a
sonhar
contigo
Träume
ich
wieder
von
dir
Outra
vez
a
sós
comigo
Noch
einmal
allein
mit
mir
Não
há
nada
a
fazer
Es
gibt
nichts
zu
tun
E
quando
a
noite
vier
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Saudade
está
de
volta
Kehrt
die
Sehnsucht
zurück
Abre
de
novo
esta
porta
Öffne
noch
einmal
diese
Tür
E
fica
sem
eu
querer
Und
bleib
ohne
dass
ich
will
Sempre
que
a
noite
vier
Immer
wenn
die
Nacht
kommt
E
quando
a
noite
vier
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Volto
a
sonhar
contigo
Träume
ich
wieder
von
dir
Outra
vez
a
sós
comigo
Noch
einmal
allein
mit
mir
Não
há
nada
a
fazer
Es
gibt
nichts
zu
tun
E
quando
a
noite
vier
Und
wenn
die
Nacht
kommt
A
saudade
está
de
volta
Kehrt
die
Sehnsucht
zurück
Abre
de
novo
esta
porta
Öffne
noch
einmal
diese
Tür
E
fica
sem
eu
querer
Und
bleib
ohne
dass
ich
will
Sempre
que
a
noite
vier
Immer
wenn
die
Nacht
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.