Paroles et traduction Tony Carreira - Quando Chega a Solidão
Quando
o
dia
está
aqui
Когда
день
здесь
Eu
consigo
me
iludir
que
o
pior
já
me
passou
Я
могу
поверить,
что
худшее
уже
позади
меня.
Quando
o
céu
ainda
tem
luz
Когда
небо
еще
светит
Parece
que
aquela
cruz
que
deixaste,
me
deixou
Кажется,
тот
крест,
который
ты
оставил,
оставил
меня.
Escondo-me
entre
a
multidão
Я
прячусь
в
толпе
E
até
penso
que
a
razão
meu
sentimento
venceu
И
я
даже
думаю,
что
разум
мое
чувство
победило
Quase
sinto
que
sem
ti
posso
ser
eu
Я
почти
чувствую,
что
без
тебя
я
могу
быть
собой.
Mas
quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Quando
a
noite
em
mim
se
abriga
Когда
ночь
во
мне
укрывается
Estou
de
novo
em
tuas
mãos
Я
снова
в
твоих
руках
E
o
punhal
no
coração
volta
a
dar
sinais
de
vida
Кинжал
в
сердце
снова
подает
признаки
жизни
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Quando
a
noite
me
trespassa
Когда
ночь
пронзает
меня
Volto
a
ver
que
é
tudo
em
vão
Я
снова
вижу,
что
все
напрасно
E
que
morro
de
paixão
até
chegar
a
madrugada
Я
умираю
от
страсти
до
рассвета
Quando
o
Sol
está
a
brilhar
Когда
светит
солнце
Eu
consigo
até
pensar
que
a
tristeza
já
lá
vai
Я
даже
могу
думать,
что
печаль
уже
прошла.
Quando
a
Terra
ganha
cor
Когда
земля
приобретает
цвет
Parece
que
aquela
dor
que
deixaste
não
dói
mais
Кажется,
боль,
которую
ты
оставил,
больше
не
болит.
Escondo-me
entre
a
multidão
Я
прячусь
в
толпе
E
até
penso
que
a
razão
meu
sentimento
venceu
И
я
даже
думаю,
что
разум
мое
чувство
победило
Quase
sinto
que
sem
ti
posso
ser
eu
Я
почти
чувствую,
что
без
тебя
я
могу
быть
собой.
Mas
quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Quando
a
noite
em
mim
se
abriga
Когда
ночь
во
мне
укрывается
Estou
de
novo
em
tuas
mãos
Я
снова
в
твоих
руках
E
o
punhal
no
coração
volta
a
dar
sinais
de
vida
Кинжал
в
сердце
снова
подает
признаки
жизни
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Quando
a
noite
me
trespassa
Когда
ночь
пронзает
меня
Volto
a
ver
que
é
tudo
em
vão
Я
снова
вижу,
что
все
напрасно
E
que
morro
de
paixão
até
chegar
a
madrugada
Я
умираю
от
страсти
до
рассвета
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Quando
a
noite
em
mim
se
abriga
Когда
ночь
во
мне
укрывается
Estou
de
novo
em
tuas
mãos
Я
снова
в
твоих
руках
E
o
punhal
no
coração
volta
a
dar
sinais
de
vida
Кинжал
в
сердце
снова
подает
признаки
жизни
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Quando
a
noite
me
trespassa
Когда
ночь
пронзает
меня
Volto
a
ver
que
é
tudo
em
vão
Я
снова
вижу,
что
все
напрасно
E
que
morro
de
paixão
até
chegar
a
madrugada
Я
умираю
от
страсти
до
рассвета
Quando
chega
a
solidão
Когда
приходит
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.