Paroles et traduction Tony Carreira - Quem Era Eu Sem Ti - Live
Quem Era Eu Sem Ti - Live
Who Was I Without You - Live
Quero
ver
essas
mãozinhas
aí
a
valer
I
want
to
see
those
little
hands
clapping
Se
não
fosse
a
tua
luz
If
it
weren't
for
your
light
E
esse
olhar
que
me
conduz
And
that
look
that
leads
me
Simplesmente
era
mais
um
caso
perdido
I'd
just
be
another
lost
cause
Mas
foi
Deus
que
te
enviou
But
it
was
God
who
sent
you
No
meu
caminho
te
pôs
He
put
you
in
my
path
Para
dares
à
minha
vida
outro
sentido
To
give
my
life
another
meaning
P′ra
acalmares
a
Minha
dor
To
calm
My
pain
Fazeres-me
um
homem
melhor
To
make
me
a
better
man
Para
me
dares
a
paz
que
eu
nunca
tinha
tido
To
give
me
the
peace
I'd
never
had
Por
isso
te
digo
That's
why
I
tell
you
Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?
I
without
you,
who
was
I
without
you?
Um
eterno
vagabundo
à
tua
espera
An
eternal
wanderer
waiting
for
you
Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?
I
without
you,
who
was
I
without
you?
Um
inverno
sem
sinais
de
primavera
A
winter
with
no
signs
of
spring
(E
essas
mãozinhas
aí
a
valer)
(And
those
little
hands
clapping)
Se
não
fosse
ter-te
aqui
If
it
weren't
for
having
you
here
Eu
seria
até
ao
fim
I'd
be
a
wanderer
until
the
end
Cavaleiro
andante
de
abrigo
em
abrigo
A
knight
errant
from
shelter
to
shelter
Um
amante
sem
amar
A
lover
without
love
Uma
alma
sem
lugar
A
soul
without
a
place
Uma
vida,
um
coração
só
e
perdido
A
life,
a
heart
alone
and
lost
Tu
chegaste
e
eu
me
encontrei
You
came
and
I
found
myself
Nem
pediste
e
eu
fiquei
You
didn't
ask
and
I
stayed
E
então
fui
o
homem
que
não
tinha
sido
And
then
I
became
the
man
I
had
not
been
Por
isso
te
digo
That's
why
I
tell
you
Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?
I
without
you,
who
was
I
without
you?
Um
eterno
vagabundo
à
tua
espera
(quero
ouvir)
An
eternal
wanderer
waiting
for
you
(I
want
to
hear)
Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?
I
without
you,
who
was
I
without
you?
Um
inverno
sem
sinais
de
primavera
A
winter
with
no
signs
of
spring
Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?
I
without
you,
who
was
I
without
you?
Um
eterno
vagabundo
à
tua
espera
An
eternal
wanderer
waiting
for
you
Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?
I
without
you,
who
was
I
without
you?
Um
inverno
sem
sinais
de
primavera
A
winter
with
no
signs
of
spring
Eu
sem
ti
(Quem
era
eu
sem
ti?)
I
without
you
(Who
was
I
without
you?)
Quero
ouvir
I
want
to
hear
(Eu
sem
ti
quem
era
eu
sem
ti?)
(I
without
you
who
was
I
without
you?)
Um
inverno...
A
winter...
E
agora
quero
ver
essas
mãozinhas
uma
última
vez
And
now
I
want
to
see
those
little
hands
one
last
time
Esta
noite
aqui
em
Lisboa
Here
in
Lisbon
tonight
Foi
uma
honra
estar
aqui
esta
noite,
obrigado
a
todos
It
was
an
honor
to
be
here
tonight,
thank
you
all
(Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?)
(I
without
you,
who
was
I
without
you?)
(Um
eterno
vagabundo
à
tua
espera)
(An
eternal
wanderer
waiting
for
you)
(Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?)
(I
without
you,
who
was
I
without
you?)
(Um
inverno
sem
sinais
de
primavera)
(A
winter
with
no
signs
of
spring)
(Eu
sem
ti,
quem
era
eu
sem
ti?)
(I
without
you,
who
was
I
without
you?)
(Um
inverno
sem
sinais
de
primavera)
(A
winter
with
no
signs
of
spring)
(Eu
sem
ti)
(I
without
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.