Tony Carreira - Tendresse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Carreira - Tendresse




Tendresse
Tenderness
Tendresse
Tenderness
Voisine de l′amour, satin sur du velours
Neighbor of love, satin on velvet
Aujourd'hui et toujours
Today and always
Caresse
Caress
Sur les violons de l′âme, pour le cœur d'une femme
On the violins of the soul, for the heart of a woman
Une promesse à l'amour
A promise to love
Tendresse
Tenderness
C′est de l′amour qui vient sécher nos peines
It is love that comes to dry our sorrows
Quand nos cœurs se souviennent
When our hearts remember
Des cris que l'on ne pousse pas
The cries that we do not utter
C′est de l'amour que l′on entend à peine
It is love that we hardly hear
Le doux chant des sirènes
The sweet song of the sirens
Des rires qui parlent tout bas
Of laughter that speaks softly
Tendresse
Tenderness
Voisine de l'amour, satin sur du velours
Neighbor of love, satin on velvet
Aujourd′hui et toujours
Today and always
Caresse
Caress
Sur les violons de l'âme, pour le cœur d'une femme
On the violins of the soul, for the heart of a woman
Une promesse à l′amour
A promise to love
Tendresse
Tenderness
Tu abolis le temps qui nous efface
You abolish the time that erases us
Tu nous parles à voix basse
You speak to us in a low voice
Tes mots sont des mots de voleurs
Your words are words of thieves
Ce sont des chants d′oiseaux lissant l'espace
They are songs of birds smoothing the space
Comme en état de grâce qu′on suit avec les yeux du cœur
As if in a state of grace that we follow with the eyes of our hearts
(Tendresse)
(Tenderness)
(Tendresse)
(Tenderness)
(Tendresse)
(Tenderness)
Petite perle rare
Little rare pearl
C'est le bleu de l′espoir qui caresse le noir
It is the blue of hope that caresses the black
Tendresse
Tenderness
Sans violence et sans armes
Without violence and without weapons
Tu déposes des larmes dans le cœur d'une femme
You place tears in the heart of a woman
Tendresse
Tenderness
Voisine de l′amour, satin sur du velours
Neighbor of love, satin on velvet
Aujourd'hui et toujours
Today and always
Caresse
Caress
Sur les violons de l'âme, pour le cœur d′une femme
On the violins of the soul, for the heart of a woman
Une promesse à l′amour
A promise to love
Tendresse
Tenderness
Tendresse
Tenderness
Tendresse
Tenderness
Tendresse
Tenderness





Writer(s): Jacques Veneruso, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.