Paroles et traduction Tony Carreira - Trata Bem Dela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trata Bem Dela
Заботься о ней
Tu
és
o
homem
com
quem
hoje
ela
está
Ты
— мужчина,
с
которым
она
сейчас,
E
eu
aquele
que
ela
por
ti
deixou
А
я
— тот,
кого
она
ради
тебя
оставила.
Faz-me
um
favor,
que
eu
depois
deixo-te
em
paz
Сделай
мне
одолжение,
и
я
оставлю
тебя
в
покое:
Dá-lhe
tudo
o
que
a
vida
tem
de
bom
Дай
ей
всё
самое
лучшее,
что
есть
в
жизни.
Pois,
a
mulher
que
hoje
tens
é
para
mim
Ведь
женщина,
которая
сейчас
с
тобой,
для
меня
E
será
sempre
a
razão
do
meu
viver
И
всегда
будет
смыслом
моей
жизни.
É
por
isso,
e
já
que
ela
não
me
quis
Именно
поэтому,
раз
уж
она
меня
не
выбрала,
Que
eu
te
peço
do
fundo
do
meu
ser
Я
прошу
тебя
от
всего
сердца:
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
Dá-lhe
carinho,
dá-lhe
tudo
aquilo
Дари
ей
ласку,
дай
ей
всё
то,
Que
eu
sei
que
não
dei
Что
я,
как
знаю,
не
дал.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
E
se
for
assim,
sou
menos
infeliz
И
если
так
будет,
я
буду
меньше
страдать,
Pois,
sei
que
ela
está
bem
Ведь
я
буду
знать,
что
у
неё
всё
хорошо.
É
tao
difícil
fazer
a
um
rival
Так
сложно
просить
соперника
Um
pedido
tão
louco
como
este
О
такой
безумной
вещи,
Só
o
faço,
pois,
não
quero
vê-la
mal
Но
я
делаю
это,
потому
что
не
хочу
видеть
её
несчастной,
E
porque
sei
que,
no
fundo,
ela
merece
И
потому
что
знаю,
что
в
глубине
души
она
этого
заслуживает.
Só
te
peço
um
último
favor
Прошу
тебя
об
одном
последнем
одолжении:
Não
como
amigos,
que
não
somos,
mas
por
Deus
Не
как
друзья,
которыми
мы
не
являемся,
но
ради
Бога,
Que
ela
não
saiba,
seja
lá
como
for
Пусть
она
никогда
не
узнает,
Desta
conversa
que
tivemos,
tu
e
eu
Об
этом
нашем
разговоре.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
Dá-lhe
carinho,
dá-lhe
tudo
aquilo
Дари
ей
ласку,
дай
ей
всё
то,
Que
eu
sei
que
não
dei
Что
я,
как
знаю,
не
дал.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
E
se
for
assim,
sou
menos
infeliz
И
если
так
будет,
я
буду
меньше
страдать,
Pois,
sei
que
ela
está
bem
Ведь
я
буду
знать,
что
у
неё
всё
хорошо.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
Dá-lhe
carinho,
dá-lhe
tudo
aquilo
Дари
ей
ласку,
дай
ей
всё
то,
Que
eu
sei
que
não
dei
Что
я,
как
знаю,
не
дал.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
E
se
for
assim,
sou
menos
infeliz
И
если
так
будет,
я
буду
меньше
страдать,
Pois,
sei
que
ela
está
bem
Ведь
я
буду
знать,
что
у
неё
всё
хорошо.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
Dá-lhe
carinho,
dá-lhe
tudo
aquilo
Дари
ей
ласку,
дай
ей
всё
то,
Que
eu
sei
que
não
dei
Что
я,
как
знаю,
не
дал.
Trata
bem
dela,
olha
por
ela
Заботься
о
ней,
береги
её,
E
se
for
assim,
sou
menos
infeliz
И
если
так
будет,
я
буду
меньше
страдать,
Pois,
sei
que
ela
está
bem
Ведь
я
буду
знать,
что
у
неё
всё
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Silva, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.