Tony Carreira - Vim Aqui Dizer Que Vou Embora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Carreira - Vim Aqui Dizer Que Vou Embora




Vim Aqui Dizer Que Vou Embora
I'm Here to Tell You I'm Leaving
Eu venho aqui dizer-te que me vou embora
I've come here to tell you that I'm leaving
que tu não me dizes p′ra sair, então sou eu
Since you won't tell me to go, then it's me
Que vou ganhar coragem e dizer-te agora
Who will gather the courage and tell you now
Com um na garganta que chegou do meu adeus
With a lump in my throat that has come from my goodbye
Eu venho aqui dizer-te que estou de saída
I've come here to tell you that I'm leaving
E deixo a porta aberta p'ra entrar teu novo amor
And I leave the door open for your new love to enter
E se me vires chorar na hora da partida
And if you see me cry when I leave
Não te importes comigo, eu suporto bem a dor
Don't worry about me, I can handle the pain
E é melhor ser assim, ser eu a sofrer
And it's better this way, for me to be the only one suffering
P′ra que sejas feliz com quem tu queres aqui e te espera fora
So that you can be happy with the one you want here and waiting for you out there
E é melhor ser assim, ser um a perder
And it's better this way, for me to be the only one to lose
E por saber que perdi eu venho aqui dizer-te que me vou embora
And for knowing that I've lost, I've come here to tell you that I'm leaving
Eu venho aqui dizer-te que me vou embora
I've come here to tell you that I'm leaving
que tu não me dizes p'ra partir então eu vou
Since you won't tell me to leave, then I will
Com lágrimas nos olhos despedir-me agora
With tears in my eyes, to say goodbye now
Com um até nunca mais ou se quiseres um até depois
With a goodbye forever, or if you prefer, a see you later
Eu venho aqui dizer-te que estou de saída
I've come here to tell you that I'm leaving
E deixo o meu lugar p'ra quem quiser, seja quem for
And I leave my place for whoever wants it, whoever it is
Não posso mais ficar a estragar duas vidas
I can't stay here anymore, ruining two lives
Por isso vou-me embora, e se o faço é por amor
That's why I'm leaving, and if I do, it's out of love
E é melhor ser assim, ser eu a sofrer
And it's better this way, for me to be the only one suffering
P′ra que sejas feliz com quem tu queres aqui e te espera fora
So that you can be happy with the one you want here and waiting for you out there
E é melhor ser assim, ser um a perder
And it's better this way, for me to be the only one to lose
E por saber que perdi eu venho aqui dizer-te que me vou embora
And for knowing that I've lost, I've come here to tell you that I'm leaving
E é melhor ser assim, ser eu a sofrer
And it's better this way, for me to be the only one suffering
P′ra que sejas feliz com quem tu queres aqui e te espera fora
So that you can be happy with the one you want here and waiting for you out there
E é melhor ser assim, ser um a perder
And it's better this way, for me to be the only one to lose
E por saber que perdi eu venho aqui dizer-te que me vou embora
And for knowing that I've lost, I've come here to tell you that I'm leaving
Eu venho aqui dizer-te que me vou embora
I've come here to tell you that I'm leaving






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.