Paroles et traduction Tony Carreira - Vim Aqui Dizer Que Vou Embora
Vim Aqui Dizer Que Vou Embora
I'm Here to Tell You I'm Leaving
Eu
venho
aqui
dizer-te
que
me
vou
embora
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
Já
que
tu
não
me
dizes
p′ra
sair,
então
sou
eu
Since
you
won't
tell
me
to
go,
then
it's
me
Que
vou
ganhar
coragem
e
dizer-te
agora
Who
will
gather
the
courage
and
tell
you
now
Com
um
nó
na
garganta
que
chegou
do
meu
adeus
With
a
lump
in
my
throat
that
has
come
from
my
goodbye
Eu
venho
aqui
dizer-te
que
estou
de
saída
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
E
deixo
a
porta
aberta
p'ra
entrar
teu
novo
amor
And
I
leave
the
door
open
for
your
new
love
to
enter
E
se
me
vires
chorar
na
hora
da
partida
And
if
you
see
me
cry
when
I
leave
Não
te
importes
comigo,
eu
suporto
bem
a
dor
Don't
worry
about
me,
I
can
handle
the
pain
E
é
melhor
ser
assim,
ser
só
eu
a
sofrer
And
it's
better
this
way,
for
me
to
be
the
only
one
suffering
P′ra
que
sejas
feliz
com
quem
tu
queres
aqui
e
te
espera
lá
fora
So
that
you
can
be
happy
with
the
one
you
want
here
and
waiting
for
you
out
there
E
é
melhor
ser
assim,
ser
só
um
a
perder
And
it's
better
this
way,
for
me
to
be
the
only
one
to
lose
E
por
saber
que
perdi
eu
venho
aqui
dizer-te
que
me
vou
embora
And
for
knowing
that
I've
lost,
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
Eu
venho
aqui
dizer-te
que
me
vou
embora
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
Já
que
tu
não
me
dizes
p'ra
partir
então
eu
vou
Since
you
won't
tell
me
to
leave,
then
I
will
Com
lágrimas
nos
olhos
despedir-me
agora
With
tears
in
my
eyes,
to
say
goodbye
now
Com
um
até
nunca
mais
ou
se
quiseres
um
até
depois
With
a
goodbye
forever,
or
if
you
prefer,
a
see
you
later
Eu
venho
aqui
dizer-te
que
estou
de
saída
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
E
deixo
o
meu
lugar
p'ra
quem
quiser,
seja
quem
for
And
I
leave
my
place
for
whoever
wants
it,
whoever
it
is
Não
posso
mais
ficar
a
estragar
duas
vidas
I
can't
stay
here
anymore,
ruining
two
lives
Por
isso
vou-me
embora,
e
se
o
faço
é
por
amor
That's
why
I'm
leaving,
and
if
I
do,
it's
out
of
love
E
é
melhor
ser
assim,
ser
só
eu
a
sofrer
And
it's
better
this
way,
for
me
to
be
the
only
one
suffering
P′ra
que
sejas
feliz
com
quem
tu
queres
aqui
e
te
espera
lá
fora
So
that
you
can
be
happy
with
the
one
you
want
here
and
waiting
for
you
out
there
E
é
melhor
ser
assim,
ser
só
um
a
perder
And
it's
better
this
way,
for
me
to
be
the
only
one
to
lose
E
por
saber
que
perdi
eu
venho
aqui
dizer-te
que
me
vou
embora
And
for
knowing
that
I've
lost,
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
E
é
melhor
ser
assim,
ser
só
eu
a
sofrer
And
it's
better
this
way,
for
me
to
be
the
only
one
suffering
P′ra
que
sejas
feliz
com
quem
tu
queres
aqui
e
te
espera
lá
fora
So
that
you
can
be
happy
with
the
one
you
want
here
and
waiting
for
you
out
there
E
é
melhor
ser
assim,
ser
só
um
a
perder
And
it's
better
this
way,
for
me
to
be
the
only
one
to
lose
E
por
saber
que
perdi
eu
venho
aqui
dizer-te
que
me
vou
embora
And
for
knowing
that
I've
lost,
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
Eu
venho
aqui
dizer-te
que
me
vou
embora
I've
come
here
to
tell
you
that
I'm
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.