Paroles et traduction Tony Carreira - A Estrada e Eu
É
quase
madrugada,
a
estrada
está
molhada
Это
почти
на
рассвете,
дорога
мокрая
E
eu
sozinho
И
я
в
одиночку
O
show
já
terminou
e
como
sempre
eu
vou
Шоу
уже
закончилось,
и,
как
всегда,
я
буду
Vou
sozinho
Я
буду
в
одиночку
Depois
da
multidão
После
того,
как
из
толпы
Lá
volta
a
solidão
Там,
вокруг
одиночество
Mais
um
hotel
me
espera,
depois
outra
terra
Еще
один
отель
ждет
меня,
после
того,
как
другая
земля
Destino
que
eu
escolhi
e
que
eu
sonhei
p'ra
mim
Судьба,
которую
я
выбрал,
и
я
мечтал,
p'ra
меня
E
o
que
faz
viver
И
то,
что
заставляет
жить
E
a
solidão
vencer
И
чувство
одиночества,
преодолеть
Como
eu
digo
nas
minhas
canções
Как
я
говорю,
в
мои
песни
Tenho
tudo
e
não
tenho
ninguém
- У
меня
есть
все
и
нет
у
меня
никого
Posso
até
chorar
por
mil
razões
Я
даже
могу
плакать
по
тысяча
причин
Mas
'tou
bem
Но
'tou
хорошо
Aprendi
a
ser
feliz
assim
Я
научилась
быть
счастливой
так
Que
me
importa
sozinho
acordar
Что
мне
неважно,
в
одиночестве
проснуться
Se
por
momentos
tenho
tudo
em
mim
Моменты
у
меня
все
в
меня
A
cantar,
esqueço
qualquer
dor
Петь,
я
забываю
боль
Os
desgostos
que
a
vida
me
deu
В
антипатии,
что
жизнь
мне
дал,
Fiz
da
vida
uma
canção
de
amor
Я
жизни
песню
о
любви
A
estrada
e
eu
Дорога
и
я
Mais
uma
madrugada,
outra
noite
acaba
Еще
рано,
еще
ночь
заканчивается
Lá
volto
a
estar
sozinho,
eu
e
o
meu
caminho
Там
я
в
одиночестве,
я
и
мой
путь
Depois
da
multidão
После
того,
как
из
толпы
De
novo
solidão
Снова
одиночество
Como
eu
digo
nas
minhas
canções
Как
я
говорю,
в
мои
песни
Tenho
tudo
e
não
tenho
ninguém
- У
меня
есть
все
и
нет
у
меня
никого
Posso
até
chorar
por
mil
razões
Я
даже
могу
плакать
по
тысяча
причин
Mas
'tou
bem
Но
'tou
хорошо
Aprendi
a
ser
feliz
assim
Я
научилась
быть
счастливой
так
Que
me
importa
sozinho
acordar
Что
мне
неважно,
в
одиночестве
проснуться
Se
por
momentos
tenho
tudo
em
mim
Моменты
у
меня
все
в
меня
A
cantar,
esqueço
qualquer
dor
Петь,
я
забываю
боль
Os
desgostos
que
a
vida
me
deu
В
антипатии,
что
жизнь
мне
дал,
Fiz
da
vida
uma
canção
de
amor
Я
жизни
песню
о
любви
A
estrada
e
eu
Дорога
и
я
A
cantar,
esqueço
qualquer
dor
Петь,
я
забываю
боль
Os
desgostos
que
a
vida
me
deu
В
антипатии,
что
жизнь
мне
дал,
Fiz
da
vida
uma
canção
de
amor
Я
жизни
песню
о
любви
A
estrada
e
eu
Дорога
и
я
A
estrada
e
eu
Дорога
и
я
A
estrada
e
eu
Дорога
и
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang, Tony Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.