Tony Carreira - Fala-Lhe de Mim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Carreira - Fala-Lhe de Mim




Fala-Lhe de Mim
Расскажи ей обо мне
Quando é que lhe dizes que tens outro em seu lugar?
Когда же ты ей скажешь, что на ее месте другой?
Quando é que lhe falas que é comigo que queres estar?
Когда же ты ей скажешь, что хочешь быть со мной?
Quando é que lhe contas que o vosso amor acabou
Когда же ты расскажешь ей, что ваша любовь прошла,
E acabas de uma vez com tanta dor?
И покончишь раз и навсегда с этой болью?
Quando é que confessas que é de mim que sempre vens?
Когда же ты признаешься, что всегда приходишь от меня?
Quando chegas tarde, sou o atraso que tu tens
Когда ты приходишь поздно, это из-за меня ты опоздал.
Quando é que lhe contas nosso caso pecador
Когда же ты расскажешь ей о нашем грешном романе,
De uma vez p'ra darmos paz ao nosso amor?
Чтобы раз и навсегда дать покой нашей любви?
Fala-lhe de mim, diz-lhe tudo sobre nós
Расскажи ей обо мне, расскажи ей все о нас.
Para de mentir, põe o coração na voz
Перестань лгать, вложи сердце в свой голос.
Se tens que acabar, é melhor assim
Если тебе нужно закончить, лучше сделать это сейчас.
P'ra quê aguardar? Fala-lhe de mim
Зачем ждать? Расскажи ей обо мне.
Quando é que lhe dizes que outro rumo vais seguir?
Когда же ты ей скажешь, что пойдешь другим путем?
Quando é que lhe falas, noutra cama queres dormir?
Когда же ты ей скажешь, что хочешь спать в другой постели?
Quando é que lhe contas para deixarmos de ser
Когда же ты расскажешь ей, чтобы мы перестали быть
Não duas, mas três vidas a sofrer?
Не двумя, а тремя страдающими жизнями?
Quando é que confessas que entre vós tudo se foi
Когда же ты признаешься, что между вами все кончено,
E a felicidade hoje passa por nós dois?
И счастье сегодня проходит через нас двоих?
P'ra que este amor seja abençoado por Deus
Чтобы эта любовь была благословлена Богом,
Tens que pôr fim ao pecado, teu e meu
Ты должна положить конец греху, твоему и моему.
Fala-lhe de mim, diz-lhe tudo sobre nós
Расскажи ей обо мне, расскажи ей все о нас.
Para de mentir, põe o coração na voz
Перестань лгать, вложи сердце в свой голос.
Se tens que acabar, é melhor assim
Если тебе нужно закончить, лучше сделать это сейчас.
P'ra quê aguardar? Fala-lhe de mim
Зачем ждать? Расскажи ей обо мне.
Fala-lhe de mim, diz-lhe tudo sobre nós
Расскажи ей обо мне, расскажи ей все о нас.
Para de mentir, põe o coração na voz
Перестань лгать, вложи сердце в свой голос.
Se tens que acabar, é melhor assim
Если тебе нужно закончить, лучше сделать это сейчас.
P'ra quê aguardar? Fala-lhe de mim
Зачем ждать? Расскажи ей обо мне.





Writer(s): Ricardo Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.