Paroles et traduction Tony Carreira - É Melhor Dizer Adeus - Live
Quero
ver
os
apaixonados
Хочу
увидеть
любители
E
penso
que
são
quase
todos
И
я
думаю,
что
почти
все
Quero
vê-los
todos
aí
Я
хочу
видеть
их
всех
там
Não
dá
mais
p′ra
ser
assim
Не
дает
больше
p'ra
быть
таким
Nós
vivemos
cada
um
por
si
Мы
живем
каждый
сам
за
себя
Lado
a
lado
sem
ninguém
Рядом
нет
никого
Só
fingindo
que
está
tudo
bem
Только
делая
вид,
что
все
хорошо
Não
dá
mais
p'ra
disfarçar
Не
дает
больше
p'ra
скрыть
Um
de
nós
tem
mesmo
que
falar
Мы
есть
то
же,
что
говорить
E
cara
a
cara
vamos
decidir
И
лицом
к
лицу
будем
решать
Qual
a
vida
que
queremos
seguir
Какой
жизни
мы
хотим
следовать
Ou
fazemos
reviver
Или
делаем
reviver
O
sentimento
que
ainda
se
tem
Ощущение,
что
еще
Não
há
mais
nada
a
fazer
Не
существует
больше
ничего
сделать
Sabemos
bem
(quero
ouvir)
Мы
хорошо
знаем
(я
хочу
услышать)
É
melhor
dizer
adeus
Лучше
сказать,
до
свидания
Vamos
salvar
para
sempre
Давайте
сохраним
навсегда
Este
amor
teu
e
meu
Эта
любовь,
твой
и
мой
Ou
é
melhor
dizer
adeus
Или
лучше
сказать,
до
свидания
Não
dá
p′ra
viver
assim
Не
дает
p'ra
жить
так
Tão
distantes,
só
perto
do
fim
Так
далеко,
только
ближе
к
концу
Juntos,
mas
na
solidão
Вместе,
но
в
одиночестве
Acomodados
nesta
condição
Проживающие
в
этом
состоянии
Não
dá
mais
p'ra
continuar
Не
дает
больше
p'ra
продолжить
Um
de
nós
tem
mesmo
que
gritar
Мы
даже
кричать
E
frente
a
frente
vamos
assumir
И
вперед,
вперед,
мы
будем
считать,
O
caminho
que
queremos
seguir
Путь,
который
мы
хотим
следовать
Ou
fazemos
reviver
Или
делаем
reviver
O
sentimento
que
ainda
se
tem
Ощущение,
что
еще
Não
há
mais
nada
a
fazer
Не
существует
больше
ничего
сделать
Sabemos
bem
Мы
хорошо
знаем,
Vamos
tentar
novamente
Давайте
попробуем
еще
раз
Senão,
tu
e
eu
Иначе,
ты
и
я
É
melhor
dizer
adeus
Лучше
сказать,
до
свидания
Vamos
salvar
para
sempre
Давайте
сохраним
навсегда
Este
amor
teu
e
meu
Эта
любовь,
твой
и
мой
Ou
é
melhor
dizer
adeus
Или
лучше
сказать,
до
свидания
Vamos
estender
essas
mãos
bem
aí,
vivo
Мы
будем
расширять
эти
руки
хорошо
там,
жив
(Vamos
tentar
novamente)
(Давайте
попробуем
еще
раз)
(Senão,
tu
e
eu)
(Иначе,
ты
и
я)
É
melhor
dizer
adeus
Лучше
сказать,
до
свидания
(Vamos
salvar
para
sempre)
(Давайте
сохраним
навсегда)
(Este
amor
teu
e
meu)
(Эта
любовь,
твой
и
мой)
Ou
é
melhor
dizer
adeus
Или
лучше
сказать,
до
свидания
Vamos
tentar
novamente
Давайте
попробуем
еще
раз
Senão,
tu
e
eu
Иначе,
ты
и
я
É
melhor
dizer
adeus
Лучше
сказать,
до
свидания
Vamos
salvar
para
sempre
Давайте
сохраним
навсегда
Este
amor
teu
e
meu
Эта
любовь,
твой
и
мой
Ou
é
melhor
dizer
(adeus)
Или
лучше
сказать,
до
свидания)
Ou
é
melhor
dizer
adeus
Или
лучше
сказать,
до
свидания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. David, Ricardo Landum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.