Paroles et traduction Tony Cetinski - 23. Prosinac
23. Prosinac
December the 23rd
(Dvadeset
treći
prosinac
(December
the
twenty-third,
Dva
sata
poslije
ponoći
Two
hours
past
midnight
Zvoni
telefon,
poziv
iz
bolnice
The
telephone
rings,
a
call
from
the
hospital
Sve
mi
je
bilo
jasno)
Everything
became
clear
to
me)
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
Sad
još
osjećam
miris
tvog
tijela
I
can
still
smell
your
body
U
našem
krevetu
leži
posvud
Lying
all
over
our
bed
I
neispijena
šalica
kave
And
an
unfinished
cup
of
coffee
Stalno
podsjeća
nemam
kud
Constantly
reminding
me
that
I
have
nowhere
to
go
Nova
zora
polako
sad
sviće
A
new
dawn
slowly
breaks
Ali
tebi
to
svejedno
je
But
it
doesn’t
matter
to
you
I
nema
veze
što
pjevaju
ptice
And
it
makes
no
difference
that
the
birds
are
singing
Jer
to
gore
sad
ne
čuje
se
Because
up
there,
they
can’t
be
heard
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane)
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds)
Luječi
sve
rane
Heal
all
wounds
(I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
(And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
Ne
znam
što
sad
da
radim
sa
sobom
I
don’t
know
what
to
do
with
myself
anymore
Nosim
neizbrisivi
trag
I
bear
an
unforgettable
mark
Nikad
više
tvoj
šapat
na
uhu
There
will
never
be
your
whisper
in
my
ear
again
Otvaram
prozor,
zagušljiv
je
zrak
I
open
the
window,
the
air
is
stifling
Brzo
oblačim
kaput
na
sebe
I
quickly
put
on
my
coat
Žurno
izlazim
na
ulicu
I
rush
out
into
the
street
Baš
je
dobro
što
kiša
rominja
It’s
a
good
thing
that
it’s
raining
To
nisu
suze
na
mome
licu
These
are
not
tears
on
my
face
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane)
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds)
Liječi
sve
rane
Heal
all
wounds
(I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
(And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
Još
pamtim
sve
naše
posljednje
riječi
I
still
remember
our
last
words
Taj
čvrsti
zavjet
neraskidivi
That
unbreakable,
firm
promise
Da
pođem
s
tobom
ja
znam
ne
bi
htjela
That
I
wouldn’t
want
to
go
with
you,
I
know
Moram
se
boriti,
moram
sa
tim
I
have
to
fight,
I
have
to
deal
with
this
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
(Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane)
(All
that’s
left
is
the
hope
that
time
will
now
heal
all
wounds)
Liječi
sve
rane
Heal
all
wounds
(I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet'
te
dane)
(And
that
God
will
give
me
strength
to
survive
these
days)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Mineo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.