Tony Cetinski - Opet Ljubim Prvi Put - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Cetinski - Opet Ljubim Prvi Put




Opet Ljubim Prvi Put
Снова целую, как в первый раз
Zadnji je čas da spasimo nas
Настал последний час, чтобы спасти нас,
Sve bliže je dno, noć po noć
Мы все ближе ко дну, ночь за ночью.
Plačeš u snu, a te suze me sjeku ko mač
Ты плачешь во сне, и эти слезы режут меня, как меч.
Sama si noćas, to znam, i ja sam sam
Ты одна этой ночью, я знаю, как и я одинок.
Strah me je da šanse su jedan na sto
Боюсь, что шансы один на сто,
Da pobjedim sebe, al' morat ću to
Что я одержу победу над собой, но я должен это сделать.
Da vratim naš svijet i godine izgubljene
Вернуть наш мир и потерянные годы,
Da sagradim most preko olujnog mora
Построить мост через бушующее море.
Da opet ljubim prvi put i s tobom zoru dočekam
Чтобы снова целовать, как в первый раз, и встречать с тобой рассвет,
Da nisam rođen uzalud i da opet osjećam
Чтобы не быть рожденным напрасно и снова чувствовать.
I da ti dam sve najbolje, da te ruke zagrle
И отдать тебе все самое лучшее, чтобы мои руки обняли тебя,
Da opet budem čovjek tvoj, živote moj
Чтобы снова стать твоим мужчиной, жизнь моя.
Strah me je da šanse su jedan na sto
Боюсь, что шансы один на сто,
Da pobjedim sebe, al' morat ću to
Что я одержу победу над собой, но я должен это сделать.
Da vratim naš svijet i godine izgubljеne
Вернуть наш мир и потерянные годы,
Da sagradim most preko olujnog mora
Построить мост через бушующее море.
Da opet ljubim put i s tobom zoru dočеkam
Чтобы снова целовать, как в первый раз, и встречать с тобой рассвет,
Da nisam rođen uzalud i da opet osjećam
Чтобы не быть рожденным напрасно и снова чувствовать.
I da ti dam sve najbolje, da te ruke zagrle
И отдать тебе все самое лучшее, чтобы мои руки обняли тебя,
Da opet budem čovjek tvoj, živote moj
Чтобы снова стать твоим мужчиной, жизнь моя.
Živote moj
Жизнь моя.
Da opet ljubim put
Чтобы снова целовать,
I s tobom zoru dočеkam
И встречать с тобой рассвет,
Da nisam rođen uzalud i da opet osjećam
Чтобы не быть рожденным напрасно и снова чувствовать.
I da ti dam sve najbolje, da te ruke zagrle
И отдать тебе все самое лучшее, чтобы мои руки обняли тебя,
Da opet budem čovjek tvoj, živote moj
Чтобы снова стать твоим мужчиной, жизнь моя.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Miro Buljan, Nenad NinäŒeviä†


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.