Tony Cetinski - Sjecanje - traduction des paroles en allemand

Sjecanje - Tony Cetinskitraduction en allemand




Sjecanje
Erinnerung
Kao igra noćnih sjena koje prate zid
Wie ein Spiel nächtlicher Schatten, die der Wand folgen,
Prošla si kroz moju sobu, ne znajuć za stid
Bist du durch mein Zimmer gegangen, ohne Scham.
Kao davno kad smo bili samo sretan par
Wie damals, als wir nur ein glückliches Paar waren,
Takla si mi usne, da si sa mnom bar
Hast du meine Lippen berührt, um bei mir zu sein, wenigstens für einen Moment.
Ponekad pod prozor dođem, svjetla bojim se
Manchmal komme ich ans Fenster, fürchte mich vor den Lichtern,
Ne znam tko je s tobom gore, s tugom borim se
Ich weiß nicht, wer bei dir oben ist, ich kämpfe mit der Trauer.
Ljubav prođe kao stranac, bez da pozdravi
Die Liebe vergeht wie ein Fremder, ohne sich zu verabschieden,
Ne znam da l' će ikad da me ozdravi
Ich weiß nicht, ob sie mich jemals heilen wird.
Sjećanje, sjećanje
Erinnerung, Erinnerung,
Sjećanje na tebe
Erinnerung an dich.
Sjećanje, sjećanje
Erinnerung, Erinnerung,
Sjećanje boli me
Erinnerung schmerzt mich.
Ponekad pod prozor dođem, svjetla bojim se
Manchmal komme ich ans Fenster, fürchte mich vor den Lichtern,
Ne znam tko je s tobom gore, s tugom borim se
Ich weiß nicht, wer bei dir oben ist, ich kämpfe mit der Trauer.
Ljubav prođe kao stranac, bez da pozdravi
Die Liebe vergeht wie ein Fremder, ohne sich zu verabschieden,
Ne znam da l' će ikad da me ozdravi
Ich weiß nicht, ob sie mich jemals heilen wird.
Sjećanje, sjećanje
Erinnerung, Erinnerung,
Sjećanje na tebe
Erinnerung an dich.
Sjećanje, sjećanje
Erinnerung, Erinnerung,
Sjećanje boli me
Erinnerung schmerzt mich.
Sjećanje, sjećanje
Erinnerung, Erinnerung,
Sjećanje na tebe
Erinnerung an dich.
Sjećanje, sjećanje
Erinnerung, Erinnerung,
Sjećanje boli me
Erinnerung schmerzt mich.
Kao igra noćnih sjena koje prate zid
Wie ein Spiel nächtlicher Schatten, die der Wand folgen,





Writer(s): Mato Dosen, Miroslav D. Rus, Zvonimir Domazet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.