Paroles et traduction Tony Christie - Avenues And Alleyways
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenues And Alleyways
Проспекты и переулки
Sleep
like
a
baby,
Спи,
как
дитя,
my
little
lady,
моя
малышка,
Dream
till
the
sunrise
Видь
сны,
пока
восход
creeps
into
your
eyes
не
заглянет
в
твои
глаза,
Dream
till
the
sunrise
Видь
сны,
пока
рассвет
Turns
on
the
day.
Не
начнет
новый
день.
In
the
Avenues
and
Alleyways
На
проспектах
и
в
переулках,
while
you
sleep
there's
a
whole
world
coming
alive
пока
ты
спишь,
целый
мир
оживает.
Abel
and
his
brother,
fighting
one
another
Авель
и
его
брат
сражаются
друг
с
другом
in
and
out
of
every
dive
в
каждом
злачном
месте.
The
Avenues
and
Alleyways
Проспекты
и
переулки,
where
the
strong
and
the
quick
alone
can
survive
где
выжить
могут
только
сильные
и
ловкие.
Look
around
the
jungle
Взгляни
на
эти
джунгли,
see
the
rough
and
tumble
посмотри
на
эту
суету,
Listen
to
a
squealer
cry
Послушай,
как
плачет
доносчик,
Then
a
little
later
А
чуть
позже,
in
the
morning
paper
в
утренней
газете,
Read
about
the
way
he
died.
прочитаешь
о
том,
как
он
умер.
Wake
up
my
pretty
Проснись,
моя
красавица,
Go
to
the
city
Иди
в
город,
Stay
through
the
daytime
Оставайся
там
днем,
safe
in
the
sunshine
В
безопасности
под
солнцем,
stay
till
the
daytime
Оставайся,
пока
день
turns
into
night.
не
сменится
ночью.
In
the
Avenues
and
Alleyways
На
проспектах
и
в
переулках,
Where
a
mans
gotta
work
out
which
side
he's
on
где
мужчина
должен
решить,
на
чьей
он
стороне.
any
way
he
chooses
Какой
бы
путь
он
ни
выбрал,
chances
are
he
loses
скорее
всего,
он
проиграет,
no
one
gets
to
live
too
long
никто
не
живет
слишком
долго.
the
avenues
and
alleyways
На
проспектах
и
в
переулках,
Where
the
soul
of
a
man
is
easy
to
buy
где
душу
человека
легко
купить.
everybody's
wheeling
Все
крутятся,
everybody's
dealing
Все
торгуют,
all
the
low
are
living
high
Все
падшие
живут
привольно.
Every
city's
got
em
В
каждом
городе
они
есть,
can
we
ever
stop
em
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
остановить
их?
some
of
us've
gotta
try.
Некоторые
из
нас
должны
попытаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Callander, Mitch Murray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.