Paroles et traduction Tony Colombo - La Tua Indifferenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tua Indifferenza
Your Indifference
L'è
decis
tu
che
pozz
fa
What
can
I
do?
Me
lassat
e
a
ret
nun
vuò
chiu
turnà
You
left
me,
and
you
don't
want
to
come
back
to
me.
Non
mi
credi
più
nun
m
vuò
manc
sentì
You
don't
believe
me
anymore,
you
don't
even
want
to
listen
to
me.
Sto
pagando
delle
colpe
che
non
ho.
I'm
paying
for
mistakes
that
I
didn't
make.
E'
fermat
o
cor
mbiett
a
me
My
heart
is
breaking
for
me
Supplicarti
dimmi
tu
che
senso
ha
There
is
no
sense
in
begging
you,
tell
me
Non
è
colpa
mia
se
davvero
tu
vai
via
It's
not
my
fault
if
you
really
leave
me
Se
baciandomi
non
ti
emozioni
più
If
you
don't
get
excited
anymore
when
I
kiss
you
Cu
sta
vocc
e
zucchero
With
this
sweet
voice
of
yours
M'è
mbrugliat
l'anima
You
tricked
my
soul
E
rind
o
fridd
e
sta
serat
cerc
a
te
And
on
this
cold
and
dark
night
I'm
looking
for
you.
Era
tutto
facile
niente
era
impossibile
Everything
was
easy,
nothing
was
impossible.
E
mo
sta
carenn
o
munn
nguoll
a
me
And
now
the
world
is
collapsing
on
me.
Quante
storie
inutili
nascene
e
nun
moren
How
many
useless
stories
are
born
and
never
die.
E
stu
bene
ca
ij
te
vogjie
adda
murì
accussì.
And
this
love
that
I
have
for
you
must
die
like
this.
Forse
è
tutto
inutile
Maybe
it's
all
useless
Tu
non
crir
chiù
e
favol
You
don't
believe
in
fairy
tales
anymore.
E
a
stu
cor
ca
vò
ben
sul
a
te.
And
to
this
heart
that
loves
only
you.
E'
furnut
senza
nu
pecchè
It's
over
without
a
reason
Però
tu
na
spiegazion
me
le
rà
But
you
owe
me
an
explanation.
Nun
cià
faccie
chiù
I
can't
do
it
anymore
Nun
riesc
a
suppurtà
chell'indifferenza
ca
pruv
I
can't
stand
this
indifference
you
feel
Cu
sta
vocc
e
zucchero
With
this
sweet
voice
of
yours
M'è
mbrugliat
l'anima
You
tricked
my
soul
E
rind
o
fridd
e
sta
serat
cerc
a
te
And
on
this
cold
and
dark
night
I'm
looking
for
you.
Era
tutto
facile
niente
era
impossibile
Everything
was
easy,
nothing
was
impossible.
E
mo
sta
carenn
o
munn
nguoll
a
me
And
now
the
world
is
collapsing
on
me.
Quante
storie
inutili
nascene
e
nun
moren
How
many
useless
stories
are
born
and
never
die.
E
stu
bene
ca
ij
te
vogjie
adda
murì
accussì.
And
this
love
that
I
have
for
you
must
die
like
this.
Forse
è
tutto
inutile
Maybe
it's
all
useless
Tu
non
crir
chiù
e
favol
You
don't
believe
in
fairy
tales
anymore.
E
a
stu
cor
ca
vò
ben
sul
a
te.
And
to
this
heart
that
loves
only
you.
Quante
storie
inutili
nascene
e
nun
moren
How
many
useless
stories
are
born
and
never
die.
E
stu
bene
ca
ij
te
vogjie
adda
murì
accussì.
And
this
love
that
I
have
for
you
must
die
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Sgambati, V. Caradonna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.