Paroles et traduction Tony D - Shoe Polish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
my
labelmate
Bob
Marley,
step
to
'em!
Йоу,
мой
кореш
по
лейблу
Боб
Марли,
давай
к
ним!
Thanks
Fats!
Спасибо,
Фатс!
And
now,
the
outrageous
contagious
А
сейчас,
скандальный,
заразительный,
Stupendous
tremendous
Tony
D
(do
it!)
Потрясающий,
грандиозный
Тони
Ди
(сделай
это!)
Enter
with
the
swing,
bada
boom
bada
bing
Врываюсь
с
размахом,
бада-бум,
бада-бинг,
It's
a
Tony
D
raw
type
of
hype
type
of
thing
Это
Тони
Ди,
чистый
драйв,
чистый
свин,
Not
attackin
or
killer
birds
(worrrrd)
Не
нападаю,
не
хищная
птица
(вообще-то),
Wearin
glasses
like
"Revenge
of
the
Nerds"
Ношу
очки,
как
в
"Мести
ботанов",
You
need
to,
look
at
yourself
in
the
mirror
(in
the
mirror)
Тебе
нужно,
посмотри
на
себя
в
зеркало
(в
зеркало),
But
wait,
let
me
make
the
picture
clearer
Но
погоди,
позволь
мне
прояснить
картину,
For
you
no-soul
havin,
knowledge
of
self
braggin
Для
тебя,
бездушного
хвастуна,
мнящего
себя
знатоком,
Perpetrating
(?)
wearin
who
had
to
pay
for
your
backin
Выпендривающегося
(?)
носящего
то,
за
что
заплатили
другие,
Three
G's
a-piece
just
to
appear
on
your
video
По
три
штуки
баксов
с
носа,
чтобы
сняться
в
твоем
клипе,
That
all
gets
recouped
from
your
royalties
y'know
Которые
потом
окупятся
из
твоих
отчислений,
знаешь
ли,
So
yo,
be
yourself,
don't
make
me
abolish
Так
что,
будь
собой,
не
заставляй
меня
уничтожать
(What?)
"Oh
shit!"
Your
shoe
polish
(Что?)
"Вот
же
блин!"
Твой
гуталин.
["Tony
D's
an
inspiration.
and
his
name
is
Tony
D"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
И
его
зовут
Тони
Ди"]
["Tony
D's
an
inspiration.
Tony
D'll
put
you
down
on
the
scoop"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
Тони
Ди
уделает
тебя
по
полной"]
Snakes
never
last
so
make
your
funny
face
Змеи
долго
не
живут,
так
что
делай
своё
смешное
лицо,
+3rd+
who?
(Who?!)
I'm
gonna
put
you
in
your
place
+3-й+
кто?
(Кто?!)
Я
поставлю
тебя
на
место.
Puttin
down
your
own
people
that's
a
pretty
low
level
Опускать
своих
же
- это
очень
низко,
Whoever
gave
you
knowledge
must
be
wrong
Кто
бы
ни
учил
тебя,
он
ошибался,
Fulfilled
in
what
the
devil
SELF-TAUGHT
Ты
преуспел
в
том,
чему
тебя
САМ
ДЬЯВОЛ
НАУЧИЛ,
Everything
I
have
is
self-learned
(TRUE!)
In
other
words,
earned
Все,
что
у
меня
есть,
я
постиг
сам
(ПРАВДА!),
другими
словами
- заслужил.
When
I
stepped
to
CBS,
yo,
they
was
with
it
Когда
я
пришел
в
CBS,
они
были
в
деле,
They
said,
"You
got
another
white
rapper?"
I
said,
"Quit
it!"
Они
сказали:
"У
тебя
есть
еще
один
белый
рэпер?",
я
ответил:
"Прекратите!"
I'm
not
gonna
give
you
suckers
what
you
want
Я
не
собираюсь
давать
вам,
сосункам,
то,
чего
вы
хотите,
A
replacement
for
the
group
that
you
love
to
flaunt
Замену
группе,
которой
вы
так
любите
кичиться,
Outspoken
drug
users
drinkin
beer
on
stage
Откровенные
наркоманы,
пьющие
пиво
на
сцене,
(Nahh)
Now
they
got
you
another
Beast
in
the
cage
(Неее)
Теперь
у
вас
есть
еще
один
Зверь
в
клетке.
["Tony
D's
an
inspiration.
and
his
name
is
Tony
D"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
И
его
зовут
Тони
Ди"]
["Tony
D's
an
inspiration.
Tony
D
could
be
an
MC
too"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
Тони
Ди
тоже
мог
бы
быть
МС"]
Gettin
back
to
the
painting
(the
painting)
I
mean
the
paintbrush
Вернемся
к
картине
(картине),
я
имею
в
виду
кисть,
Shoe
polish,
in
other
words
you
ain't
much
Гуталин,
другими
словами,
ты
мало
что
стоишь.
Of
a
rhyme
more
like
a
two-timer
(two-timer)
Из
рифмы,
ты
скорее,
двуличный
(двуличный),
And
for
your
partner
he's
a
good
jock
climber
А
твой
партнер
- просто
хороший
подхалим,
Climbin
my
tree
like
he
was
Paul
Bunyan
Лезет
на
моё
дерево,
как
будто
он
Пол
Баньян,
If
I'm
an
avocado
does
that
make
you
an
onion?
Если
я
авокадо,
то
ты
что,
лук?
If
you're
not
yourself,
does
that
make
you
a
different
person?
Если
ты
не
ты,
значит
ли
это,
что
ты
другой
человек?
Nahhh,
it
makes
the
situation
worse
Неееет,
это
делает
ситуацию
только
хуже.
And
so
conduct
yourself,
in
a
PROPER
manner
(in
a
proper
manner)
Так
что
веди
себя
ДОЛЖНЫМ
образом
(должным
образом),
And
put
away
the
pucker
up
banner
(BANNER)
И
убери
этот
баннер
с
надутыми
губками
(БАННЕР),
Your
self-imposed
status,
I
have
to
abolish
Твой
самопровозглашенный
статус,
я
должен
уничтожить,
Along
with
your
image
of
the
shoe
polish
Вместе
с
твоим
образом
"гуталина".
["Tony
D's
an
inspiration.
and
his
name
is
Tony
D"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
И
его
зовут
Тони
Ди"]
["Tony
D's
an
inspiration.
and
his
name
is
Tony
D"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
И
его
зовут
Тони
Ди"]
["Tony
D'll
put
you
down
on
the
scoop"]
["Тони
Ди
уделает
тебя
по
полной"]
["Tony
D'll
put
you
down
on
the
scoop"]
["Тони
Ди
уделает
тебя
по
полной"]
In
the
shoe
polish,
you
take
a
bath
В
этом
своем
гуталине
ты
принимаешь
ванну,
You
gotta
learn
your
history
before
you
conquer
math
Тебе
нужно
выучить
историю,
прежде
чем
браться
за
математику.
You
rub
it
on
your
body
thinkin
you'll
get
knowledge
Ты
втираешь
его
в
свое
тело,
думая,
что
обретешь
знания,
But
you
get
an
education
from
school
and
college
(word!)
Но
образованием
тебя
обеспечивают
школа
и
колледж
(вот
правда!).
A
teacher
might
have
you
taught
you
right,
but
you've
learned
wrong
Учитель,
может
быть,
и
учил
тебя
правильно,
но
ты
усвоил
все
неправильно,
It
shows
within
the
writing
of
your
song
Это
видно
по
тому,
как
написан
твой
текст.
Your
product's
so
weak
you
formed
a
negative
image
Твой
продукт
настолько
слаб,
что
ты
создал
негативный
образ,
But
yo
(SUCKER!)
Life's
not
a
scrimmage
Но,
йоу
(СОСУНОК!),
жизнь
- это
не
тренировка.
You
act
far
from
simonized
like
you
was
magic
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
не
отполирован,
как
будто
ты
волшебник,
"Oh
shit!"
But
the
outcome
may
be
tragic
"Вот
же
блин!",
но
исход
может
быть
трагичным.
You'll
have
to
wait
a
couple
of
years
to
retaliate
Тебе
придется
подождать
пару
лет,
чтобы
отомстить,
While
I
abolish
your
image
I
call
the
shoe
polish
Пока
я
уничтожаю
твой
образ,
который
я
называю
"гуталином".
["Tony
D's
an
inspiration.
and
his
name
is
Tony
D"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
И
его
зовут
Тони
Ди"]
["Tony
D's
an
inspiration.
and
his
name
is
Tony
D"]
["Тони
Ди
- это
вдохновение.
И
его
зовут
Тони
Ди"]
["Tony
D's
an
inspiration."]
["Тони
Ди
- это
вдохновение."]
["Tony
D's
an
inspiration."]
["Тони
Ди
- это
вдохновение."]
Yeah
you
weak
and
wack
MC
wannabe
somethin
that
you're
not
Да,
ты,
слабый
и
жалкий
МС,
хочешь
быть
тем,
кем
ты
не
являешься.
Warlock
reject,
Def
Jam
had
you
on
ice
for
three
years
Отвергнутый
Warlock'ом,
Def
Jam
держали
тебя
в
заморозке
три
года,
Until
they
needed
another
replacement
for
the
Beastie
Boys
Пока
им
не
понадобилась
еще
одна
замена
Beastie
Boys.
Now
they
got
you
sucker!
Теперь
ты
у
них,
сосунок!
Yeah,
you
hold
the
mic
like
an
ice
cream
cone
Mr.
Softee
Да,
ты
держишь
микрофон,
как
мороженое
"Мистер
Софт",
Marshmellow
head
buttercup
MC
Зефирноголовый,
сладенький
МС.
Yo
you'll
never
get
with
Tony
D
Йоу,
тебе
никогда
не
сравняться
с
Тони
Ди,
That's
why
Chuck
wouldn't
go
on
tour
with
you
devil
Вот
почему
Чак
не
поехал
с
тобой
в
тур,
дьявол.
Yo,
and
what's
up
with
your
dancers?
Йоу,
и
что
с
твоими
танцорами?
Don't
ever
take
the
name
of
a
prophet
and
misuse
it
in
any
way
Никогда
не
смей
использовать
имя
пророка
всуе.
Even
Tony
D
knows
that,
you
sucker!
Даже
Тони
Ди
это
знает,
сосунок!
And
now
I'm
out
of
here
for
the
90's
А
теперь
я
ухожу
в
эти
ваши
90-е.
Later
- wussssy!
Пока
- слaбaчок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Robert, Depula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.