Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguno Me Puede Juzgar
Niemand Darf Mich Verurteilen
Esta
verdad
me
hace
daño,
lo
sé,
Diese
Wahrheit
tut
mir
weh,
ich
weiß,
Esta
verdad
me
hace
daño,
por
ti.
Diese
Wahrheit
tut
mir
weh,
wegen
dir.
Ninguno
me
puede
juzgar
y
tampoco
tú,
Niemand
darf
mich
verurteilen
und
du
auch
nicht,
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Die
Wahrheit
tut
mir
weh,
ich
weiß)
Si
un
dia
yo
me
equivoqué,
nunca
más
lo
haré.
Wenn
ich
mich
eines
Tages
geirrt
habe,
werde
ich
es
nie
wieder
tun.
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Die
Wahrheit
tut
mir
weh,
ich
weiß)
Te
dieras
pensar
en
tí,
y
más
te
valiera
así,
Du
solltest
an
dich
denken,
und
das
wäre
besser
für
dich
so,
Jamás
me
quisieron
bien,
eso
ya
lo
sé.
Sie
haben
mich
nie
wirklich
geliebt,
das
weiß
ich
schon.
Pero
no
porqué.
Aber
nicht
warum.
Derecho
a
su
vida
vivir
tiene
cada
cual,
Jeder
hat
das
Recht,
sein
Leben
zu
leben,
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Die
Wahrheit
tut
mir
weh,
ich
weiß)
Ya
sé
que
eso
a
veces
va
bien
y
otras
veces
mal
Ich
weiß
schon,
dass
das
manchmal
gut
geht
und
manchmal
schlecht
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Die
Wahrheit
tut
mir
weh,
ich
weiß)
He
vuelto
contigo
a
estar
y
más
no
te
ha
de
importar,
Ich
bin
zu
dir
zurückgekehrt
und
mehr
muss
dich
nicht
kümmern,
A
todas
te
comparé
y
es
tan
solo
a
tí
a
quien
yo
querré.
Ich
habe
dich
mit
allen
verglichen
und
nur
dich
allein
werde
ich
lieben.
Si
un
día
me
equivoqué,
luego
comprendí
Wenn
ich
mich
eines
Tages
geirrt
habe,
begriff
ich
danach
Que
tan
sólo
tú
eras
la
verdad,
Dass
nur
du
allein
die
Wahrheit
warst,
Quiero
tu
perdón
por
mi
proceder,
Ich
will
deine
Vergebung
für
mein
Handeln,
Esto
es
para
mí
la
felicidad.
Das
ist
für
mich
das
Glück.
Mucho,
mucho
más
que
antes
yo
te
querré,
Viel,
viel
mehr
als
zuvor
werde
ich
dich
lieben,
Otra
como
tú
no
lo
encontraré,
Eine
andere
wie
dich
werde
ich
nicht
finden,
De
lo
que
antes
fuí
bien
me
arrepentí.
Was
ich
früher
war,
bereue
ich
sehr.
Y
si
te
dejé
nunca
más
lo
haré.
Und
wenn
ich
dich
verlassen
habe,
werde
ich
es
nie
wieder
tun.
He
vuelto
contigo
a
estar
y
más
no
te
ha
de
importar,
Ich
bin
zu
dir
zurückgekehrt
und
mehr
muss
dich
nicht
kümmern,
A
todas
te
comparé
y
es
tan
solo
a
tí
a
quien
yo
querré.
Ich
habe
dich
mit
allen
verglichen
und
nur
dich
allein
werde
ich
lieben.
Si
un
día
me
equivoqué,
luego
comprendí
Wenn
ich
mich
eines
Tages
geirrt
habe,
begriff
ich
danach
Que
tan
sólo
tú
me
das
la
verdad,
Dass
nur
du
allein
mir
die
Wahrheit
gibst,
Quiero
tu
perdón
por
mi
proceder,
Ich
will
deine
Vergebung
für
mein
Handeln,
Eso
es
para
mí
la
felicidad.
Das
ist
für
mich
das
Glück.
Mucho,
mucho
más
que
antes
yo
te
querré,
Viel,
viel
mehr
als
zuvor
werde
ich
dich
lieben,
Otro
como
tú
no
lo
encontraré,
Eine
andere
wie
dich
werde
ich
nicht
finden,
De
lo
que
antes
fuí
bien
me
arrepentí.
Was
ich
früher
war,
bereue
ich
sehr.
Y
si
te
dejé
nunca
más
lo
haré.
Und
wenn
ich
dich
verlassen
habe,
werde
ich
es
nie
wieder
tun.
Ninguno
me
puede
juzgar
y
tampoco
tú.
Niemand
darf
mich
verurteilen
und
du
auch
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.