Paroles et traduction Tony Dallara - Ninguno Me Puede Juzgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguno Me Puede Juzgar
Никто не может судить меня
Esta
verdad
me
hace
daño,
lo
sé,
Эта
правда
причиняет
мне
боль,
я
знаю,
Esta
verdad
me
hace
daño,
por
ti.
Эта
правда
причиняет
мне
боль
из-за
тебя.
Ninguno
me
puede
juzgar
y
tampoco
tú,
Никто
не
может
судить
меня,
и
ты
тоже,
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Правда
причиняет
мне
боль,
я
знаю)
Si
un
dia
yo
me
equivoqué,
nunca
más
lo
haré.
Если
однажды
я
ошибся,
больше
этого
не
повторится.
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Правда
причиняет
мне
боль,
я
знаю)
Te
dieras
pensar
en
tí,
y
más
te
valiera
así,
Тебе
бы
стоило
подумать
о
себе,
и
так
было
бы
лучше,
Jamás
me
quisieron
bien,
eso
ya
lo
sé.
Меня
никогда
по-настоящему
не
любили,
я
это
знаю.
Pero
no
porqué.
Но
не
знаю
почему.
Derecho
a
su
vida
vivir
tiene
cada
cual,
Каждый
имеет
право
жить
своей
жизнью,
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Правда
причиняет
мне
боль,
я
знаю)
Ya
sé
que
eso
a
veces
va
bien
y
otras
veces
mal
Я
знаю,
что
иногда
это
хорошо,
а
иногда
плохо,
(La
verita
me
fa
male
lo
so)
(Правда
причиняет
мне
боль,
я
знаю)
He
vuelto
contigo
a
estar
y
más
no
te
ha
de
importar,
Я
вернулся
к
тебе,
и
тебя
это
больше
не
должно
волновать,
A
todas
te
comparé
y
es
tan
solo
a
tí
a
quien
yo
querré.
Я
сравнил
тебя
со
всеми,
и
только
тебя
я
люблю.
Si
un
día
me
equivoqué,
luego
comprendí
Если
однажды
я
ошибся,
то
потом
понял,
Que
tan
sólo
tú
eras
la
verdad,
Что
только
ты
была
правдой,
Quiero
tu
perdón
por
mi
proceder,
Прошу
у
тебя
прощения
за
свое
поведение,
Esto
es
para
mí
la
felicidad.
Это
для
меня
счастье.
Mucho,
mucho
más
que
antes
yo
te
querré,
Гораздо,
гораздо
сильнее,
чем
раньше,
я
буду
любить
тебя,
Otra
como
tú
no
lo
encontraré,
Другой,
как
ты,
я
не
найду,
De
lo
que
antes
fuí
bien
me
arrepentí.
В
том,
кем
я
был
раньше,
я
раскаиваюсь.
Y
si
te
dejé
nunca
más
lo
haré.
И
если
я
тебя
оставил,
больше
этого
не
сделаю.
He
vuelto
contigo
a
estar
y
más
no
te
ha
de
importar,
Я
вернулся
к
тебе,
и
тебя
это
больше
не
должно
волновать,
A
todas
te
comparé
y
es
tan
solo
a
tí
a
quien
yo
querré.
Я
сравнил
тебя
со
всеми,
и
только
тебя
я
люблю.
Si
un
día
me
equivoqué,
luego
comprendí
Если
однажды
я
ошибся,
то
потом
понял,
Que
tan
sólo
tú
me
das
la
verdad,
Что
только
ты
даешь
мне
правду,
Quiero
tu
perdón
por
mi
proceder,
Прошу
у
тебя
прощения
за
свое
поведение,
Eso
es
para
mí
la
felicidad.
Это
для
меня
счастье.
Mucho,
mucho
más
que
antes
yo
te
querré,
Гораздо,
гораздо
сильнее,
чем
раньше,
я
буду
любить
тебя,
Otro
como
tú
no
lo
encontraré,
Другой,
как
ты,
я
не
найду,
De
lo
que
antes
fuí
bien
me
arrepentí.
В
том,
кем
я
был
раньше,
я
раскаиваюсь.
Y
si
te
dejé
nunca
más
lo
haré.
И
если
я
тебя
оставил,
больше
этого
не
сделаю.
Ninguno
me
puede
juzgar
y
tampoco
tú.
Никто
не
может
судить
меня,
и
ты
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.