Paroles et traduction Tony Dize & Franco "El Gorila" - Halala
Su
cuerpo
es
de
metal,
Your
body
is
made
of
metal,
No
tiene
corazón
You
have
no
heart
Si
la
cucas
se
altera
(Ahh!)
If
I
touch
you,
you
get
excited
(Ahh!)
Tiene
la
boca
negra
(Ella
es
lo
primordial
en
una
noche...)
You
have
a
black
mouth
(You
are
the
main
thing
on
a
night...)
Su
ropa
es
de
madera...
(Gadiel!)
Your
clothes
are
made
of
wood...
(Gadiel!)
Comparo
tu
cuerpo
con
el
arma
que
cargo
(Franco!)
I
compare
your
body
to
the
weapon
I
carry
(Franco!)
Pega
a
la
cintura
(Tony
Dize!)
Attached
to
my
waist
(Tony
Dize!)
Sin
ella
no
salgo...
I
don't
go
out
without
it...
La
llevo
donde
sea
(La
Melodia
de
la
Calle!)
I
take
it
wherever
I
go
(The
Melody
of
the
Street!)
Tu
eres
igual
que
ella...
You
are
just
like
it...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
Dale
a
quema
ropa
que
eso
es
lo
que
ella
quiere...
Give
it
to
me
point-blank,
that's
what
she
wants...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
No
te
me
quites,
enséñame
lo
que
tienes...
Don't
leave
me,
show
me
what
you
have...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
Dale
a
quema
ropa
que
eso
es
lo
que
ella
quiere...
Give
it
to
me
point-blank,
that's
what
she
wants...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
No
te
me
quites,
enséñame
lo
que
tienes...
Don't
leave
me,
show
me
what
you
have...
Oye
mirándola
desde
arriba...!
Hey,
looking
at
her
from
above...!
Como
un
halcón,
Like
a
hawk,
Cuerpo
de
Herí
Chacón,
Body
of
Heri
Chacón,
Siempre
anda
en
tacón,
Always
wearing
heels,
Los
aros
y
la
yucon,
The
earrings
and
the
Yukon,
Tiene
cachas
de
madera...
It
has
wooden
grips...
(Oye
Gadiel
la
conoce...)
(Hey
Gadiel
knows
her...)
Si
te
le
pegas
y
la
cucas
pasaran
cosas
severas...
If
you
get
close
to
her
and
touch
her,
severe
things
will
happen...
También
delicada,
Also
delicate,
Cara
de
fiera,
Face
of
a
beast,
Pero
domada,
(Oye!)
But
tamed,
(Hey!)
Tiene
pólvora
en
la
sangra
como
una
llamarada,
She
has
gunpowder
in
her
blood
like
a
flame,
Para
conseguirme
solo
basto
una
llamada...
To
get
me,
all
it
took
was
one
call...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
Dale
a
quema
ropa
que
eso
es
lo
que
ella
quiere...
Give
it
to
me
point-blank,
that's
what
she
wants...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
No
te
me
quites,
enséñame
lo
que
tienes...
Don't
leave
me,
show
me
what
you
have...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
Dale
a
quema
ropa
que
eso
es
lo
que
ella
quiere...
Give
it
to
me
point-blank,
that's
what
she
wants...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
No
te
me
quites,
enséñame
lo
que
tienes...
(Franco!)
Don't
leave
me,
show
me
what
you
have...
(Franco!)
(Franco
"El
Gorilla")
(Franco
"El
Gorilla")
Ella
tiene
cachas
de
goma,
She
has
rubber
grips,
La
fabricaron
en
Roma,
They
made
her
in
Rome,
Si
te
envuelves
te
doma
y
te
pierdes
como
en
Sodoma...
(Heeeeeeey!)
If
you
get
involved,
she
tames
you
and
you
get
lost
like
in
Sodom...
(Heeeeeeey!)
Te
me
fuiste
en
coma,
You
went
into
a
coma,
Te
paraste
de
frente
y...
You
stood
up
in
front
and...
Toma,
toma
toma!
Take
it,
take
it,
take
it!
Que
estoy
loco
por
zumbar
contigo
y
romper
el
concreto
That
I'm
crazy
to
buzz
with
you
and
break
the
concrete
Loco
por
apretarte
y
vaciarte
un
magazines
completo,
(Rrrrraaaa!)
Crazy
to
squeeze
you
and
empty
a
whole
magazine
into
you,
(Rrrrraaaa!)
Si
me
bulea
le
meto...
If
you
bully
me,
I'll
put
it...
Duro
a
quema
ropa!
Hard
at
point-blank
range!
Ella
es
una
abusadora,
She
is
an
abuser,
Yo
nunca
la
dejo
sola,
I
never
leave
her
alone,
Ella
es
como
una
pistola,
She
is
like
a
pistol,
Desafiando
al
hombre...
Challenging
the
man...
En
guerra
nunca
perdona,
In
war
she
never
forgives,
Si
la
activas
se
va
a
cualquier
hora,
If
you
activate
her,
she'll
leave
at
any
time,
Con
su
vaivén
te
enamora,
With
her
sway
she
makes
you
fall
in
love,
No
confía
en
nadie...
She
doesn't
trust
anyone...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
Dale
a
quema
ropa
que
eso
es
lo
que
ella
quiere...
Give
it
to
me
point-blank,
that's
what
she
wants...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
No
te
me
quites,
enséñame
lo
que
tienes...
Don't
leave
me,
show
me
what
you
have...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
Dale
a
quema
ropa
que
eso
es
lo
que
ella
quiere...
Give
it
to
me
point-blank,
that's
what
she
wants...
Hálala,
cázala,
Pull
it,
catch
it,
No
te
me
quites,
enséñame
lo
que
tienes...
Don't
leave
me,
show
me
what
you
have...
(Franco
"El
Gorilla")
(Franco
"El
Gorilla")
La
Melodia
de
la
Calle!
The
Melody
of
the
Street!
Victor,
el
Nazi!
Victor,
the
Nazi!
Esta
gente
lo
saben...
These
people
know
it...
Esta
es
la
máquina!
This
is
the
machine!
Franco
el
Gorila!
Franco
the
Gorilla!
Oye
papi
el
avión
de
reconocimiento
esta
pasando...
Hey
daddy,
the
reconnaissance
plane
is
passing
by...
Identifícate,
Identify
yourself,
O
te
sacamos
del
territorio...
Or
we'll
take
you
out
of
the
territory...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Torres Luis Francisco Cortes, Ernesto Fidel Padilla, Llandel Veguilla Malave, Tony Feliciano, Martinez Victor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.