Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Doctorado
Докторская степень
Hoy
pienso
en
el
aquel
19
de
abril
Сегодня
я
думаю
о
том
19
апреля
Cuando
delante
de
todos
te
prometí
Когда
перед
всеми
я
тебе
пообещал,
Que
la
vida
podría
fallarme
alguna
vez
Что
жизнь
может
меня
когда-нибудь
подвести,
Pero
que
pasaría
el
tiempo
junto
a
ti
Но
что
время
я
проведу
вместе
с
тобой.
Yo
tengo
todo,
más
de
lo
que
un
día
pensé
У
меня
есть
всё,
больше,
чем
я
когда-либо
мечтал,
Pero
sin
ti
no
tengo
na',
no
sé
qué
hacer
Но
без
тебя
у
меня
ничего
нет,
я
не
знаю,
что
делать.
Saqué
la
puntuación
más
alta
en
el
amor
Я
получил
высший
балл
в
любви,
Sin
ti
de
nada
vale
(¡don-don-don-don!)
Без
тебя
это
ничего
не
стоит
(дон-дон-дон-дон!)
Tengo
un
gran
conocimiento
У
меня
обширные
знания,
Yo
más
que
eso,
tengo
un
doctorado
У
меня
больше,
чем
это,
у
меня
докторская
степень.
Tengo
el
corazón
graduado
en
sentimiento
Моё
сердце
имеет
степень
в
области
чувств,
Con
la
nota
que
jamás
nadie
ha
alcanzado
С
оценкой,
которой
никто
никогда
не
достигал.
Tengo
mis
sueños
contigo
Мои
мечты
связаны
с
тобой,
Todo
lo
que
sé,
tú
me
lo
has
enseñado
Всё,
что
я
знаю,
ты
меня
научила.
Nada
de
lo
que
yo
conozco
es
fingido
Ничто
из
того,
что
я
знаю,
не
притворно,
Todo
lo
que
tengo,
más
o
menos
lo
perdí
Всё,
что
у
меня
было,
я
почти
потерял.
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
быть
без
тебя.
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё
или
ничего,
мне
ничего
не
остаётся
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
Si
tú
no
estás
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной.
De
nada
me
vale
Что
толку?
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
быть
без
тебя.
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё
или
ничего,
мне
ничего
не
остаётся
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
Los
mil
diplomas
y
mil
honores
de
nada
me
vale
Тысяча
дипломов
и
тысяча
наград
ничего
не
стоят.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной,
De
nada
vale
ya
lo
que
sé
y
mi
doctorado
Ничего
не
стоит
то,
что
я
знаю,
и
моя
докторская
степень.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной,
De
nada
vale
ya,
lo
que
sé
y
mi
doctorado
Ничего
не
стоит
то,
что
я
знаю,
и
моя
докторская
степень.
¿Para
qué
quiero
un
castillo?
Зачем
мне
замок,
Si
está
solito
ya
no
tiene
reina
Если
в
нём
одиноко,
ведь
в
нём
нет
королевы?
¿Para
qué
vivir
así
sufrido?
Зачем
так
страдать?
Si
tengo
tantas
ganas
de
vivir
y
muero
de
amor
Если
у
меня
такое
желание
жить,
а
я
умираю
от
любви.
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
быть
без
тебя.
Teniendo
todo
o
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё
или
ничего,
мне
ничего
не
остаётся
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
Si
tú
no
estás
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной.
De
nada
me
vale
Что
толку?
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
быть
без
тебя.
Teniendo
todo
o
nada,
me
queda
sin
ti
Имея
всё
или
ничего,
мне
ничего
не
остаётся
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
Что
толку?
Los
mil
diplomas
y
honores
de
nada
me
vale
Тысяча
дипломов
и
наград
ничего
не
стоят.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной,
De
nada
vale
ya
lo
que
sé
y
mi
doctorado
Ничего
не
стоит
то,
что
я
знаю,
и
моя
докторская
степень.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной,
De
nada
vale
ya
lo
que
sé
y
mi
doctorado
Ничего
не
стоит
то,
что
я
знаю,
и
моя
докторская
степень.
Vivo
enamorado
y
loco
(esta
canción
te
tiene
marcada
para
siempre)
Я
живу
влюблённым
и
безумным
(эта
песня
навсегда
останется
с
тобой)
Yo
sin
ti
vivo
fracasado
y
loco
(aunque
no
te
pueda
ver)
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумным
(даже
если
я
не
могу
тебя
видеть)
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado
Если
ты
не
здесь,
рядом
со
мной,
De
nada
vale
ya,
lo
que
sé
y
mi
doctorado
Ничего
не
стоит
то,
что
я
знаю,
и
моя
докторская
степень.
Nosotros
sí
tenemos
un
doctorado
en
esto
У
нас
действительно
есть
докторская
степень
в
этом.
Tony
Dize,
el
rey
(¡don-don-don-don!)
Tony
Dize,
король
(дон-дон-дон-дон!)
Estamos
trabajando
demasiado
y
muy
duro
Мы
работаем
слишком
много
и
очень
усердно.
La
melodía
de
la
calle
updated
Мелодия
улицы
обновлена
Sencillo,
Pina
Records
Сингл,
Pina
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pina Nieves Rafael A, Cruz-padilla Gabriel Antonio, Esparza-ruiz Rafael, Semper Edgar, Semper Xavier, Syler Christopher Sean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.