Tony Dize - Al Limite De La Locura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Dize - Al Limite De La Locura




que dicen que has perdido la cordura
Я знаю, они говорят, что ты потерял рассудок.
Y que eso de amarme tanto no es normal
И что эта любовь ко мне так ненормальна.
Que has llegado al límite de la locura
Что ты достиг предела безумия,
Y que han puesto en duda tu salud mental
И что они поставили под сомнение ваше психическое здоровье
que dicen que también me he vuelto loco y quizás un poco
Я знаю, что они говорят, что я тоже сошел с ума и, возможно, немного
Pero es por el miedo de quedarme solo y no verte más
Но это из-за страха остаться одному и больше не видеть тебя.
Comprenden que este amor es verdadero
Они понимают, что эта любовь истинна.
Por ti pongo mis manos en el fuego
Ради тебя я кладу руки в огонь.
Y nos dicen locos por saber amar
И они говорят нам сумасшедшими, чтобы знать, как любить.
Y me hace falta el calor de tus caricias
И мне не хватает тепла твоих ласк.
Conversar juntos frente al mar, bajo la brisa
Поболтать вместе на берегу моря, под ветерком
Y me hace falta escuchar aquella dulce voz
И мне нужно услышать этот сладкий голос.
Que me enamoró
Который влюбился в меня.
Si es por eso, estoy loco de amor
Если это так, я без ума от любви.
Dime, qué hago sentado en la cama
Скажи мне, что я делаю, сидя в постели.
A cada noche, a cada madrugada
Каждую ночь, каждое утро.
Sueño despierto, siento que haces falta
Сон бодрствует, я чувствую, что тебе нужно.
Y me desvelo hablando con mi almohada
И я раскрываюсь, разговаривая с моей подушкой,
No hagamos de lo nuestro un sueño roto
Давайте не будем делать нашу вещь разбитой мечтой
Porque hacerlo los pedazos si aún te siento
Потому что я делаю это на куски, если я все еще чувствую тебя.
Cuando recuerdo esos momentos a tu lado
Когда я вспоминаю те моменты рядом с тобой,
Y no te encuentro, te tengo y no te tengo
И я не могу найти тебя, у меня есть ты, и у меня нет тебя.
Te extraño, todo pasa cuando más te necesitaba yo
Я скучаю по тебе, все происходит, когда я нуждался в тебе больше всего.
¿Por qué todo falló?, no me explico, no
Почему все провалилось, я не объясняю, нет
Hoy trato de sanar lo que tu adiós dejó
Сегодня я пытаюсь исцелить то, что осталось от твоего прощания.
Pongo mis fuerzas pero no
Я вкладываю свои силы, но нет.
No es suficiente para olvidar
Этого недостаточно, чтобы забыть.
Y me hace falta el calor de tus caricias
И мне не хватает тепла твоих ласк.
Conversar juntos frente al mar, bajo la brisa
Поболтать вместе на берегу моря, под ветерком
Y me hace falta escuchar aquella dulce voz
И мне нужно услышать этот сладкий голос.
Que me enamoró
Который влюбился в меня.
Si es por eso, estoy loco de amor
Если это так, я без ума от любви.
Otra vez pienso en ti
Я снова думаю о тебе.
Hoy creo que estas allí
Сегодня я думаю, что ты там.
Cómo me engaño así
Как я обманываю себя так
Como si nunca te vi
Как будто я никогда не видел тебя.
Me hago daño, no si has estado igual no se si dormir
Я причиняю себе боль, я не знаю, был ли ты таким же, я не знаю, спал ли ты.
Ni como seguir aguantando, me la paso maldiciendo
Я не могу продолжать терпеть, я провожу ее, проклиная,
Por dejarle todo al tiempo y entre tantos sufrimientos
За то, что оставил все время и среди стольких страданий.
Tengo que ser feliz
Я должен быть счастлив.
(Aún no lo entiendo) verte en retratos me haces sentirte aquí
все еще не понимаю) видеть тебя в портретах, ты заставляешь меня чувствовать себя здесь.
(Tantos recuerdos) aunque esta realidad es así
(Так много воспоминаний), хотя эта реальность такова
(Un sentimiento) que me obliga a seguir
(Чувство), которое заставляет меня следовать
(Cuando despierto) te imagino sin
(Когда я просыпаюсь) я представляю тебя без меня.
(Aún no lo entiendo) verte en retratos me haces sentirte aquí
все еще не понимаю) видеть тебя в портретах, ты заставляешь меня чувствовать себя здесь.
(Cuántos recuerdos) aunque esta realidad es así
(Сколько воспоминаний) хотя эта реальность такова
(Un sentimiento) que me obligue a seguir
(Чувство), которое заставляет меня следовать
Y me hace falta el calor de tus caricias
И мне не хватает тепла твоих ласк.
Conversar juntos frente al mar, bajo la brisa
Поболтать вместе на берегу моря, под ветерком
Y me hace falta escuchar aquella dulce voz
И мне нужно услышать этот сладкий голос.
Que me enamoró
Который влюбился в меня.
Si es por eso, estoy loco de amor
Если это так, я без ума от любви.





Writer(s): Tony Feliciano, Karl Palencia, Rafael Pina, Eric Joel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.