Paroles et traduction Tony Dize - El Doctorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Doctorado
Докторская степень
Hoy
pienso
en
el
momento
en
que
te
conocí
Сегодня
я
думаю
о
том
моменте,
когда
встретил
тебя,
Me
di
cuenta
que
perdí
todo
sin
ti
Я
понял,
что
потерял
всё
без
тебя.
La
vida
me
enseñó
que,
pa'
amarte
nací
Жизнь
научила
меня,
что
я
родился,
чтобы
любить
тебя,
Mas
no
aprendí
a
olvidarte
y
cómo
hacer
sin
ti
Но
я
не
научился
забывать
тебя
и
жить
без
тебя.
Lo
tengo
todo,
más
de
lo
que
yo
pensé
У
меня
есть
всё,
больше,
чем
я
мог
представить,
Mas
siento
que
sin
ti
perdí
que
fracasé
Но
я
чувствую,
что
без
тебя
я
потерял,
я
потерпел
неудачу.
Saque
la
puntuación
más
alta
en
el
amor,
pero
de
nada
vale
Я
набрал
самый
высокий
балл
в
любви,
но
это
ничего
не
значит.
Tengo
un
gran
conocimiento
У
меня
обширные
знания,
Mucho
más
que
eso,
tengo
un
doctorado
Больше
того,
у
меня
есть
докторская
степень.
Tengo
el
corazón
graduado
en
sentimiento
Моё
сердце
получило
высшее
образование
в
чувствах
Con
la
nota
que
jamás
nadie
ha
alcanzado
С
оценкой,
которой
никто
никогда
не
достигал.
Tengo
mis
sueños
contigo
Мои
мечты
связаны
с
тобой,
Todo
lo
que
sé,
tú
me
lo
has
enseñado
Всё,
что
я
знаю,
ты
меня
научила.
Nada
de
lo
que
yo
conozco
es
fingido
Ничто
из
того,
что
я
знаю,
не
притворно,
Todo
lo
que
tengo,
más
o
menos
lo
perdí
Всё,
что
у
меня
есть,
я
почти
потерял.
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Teniendo
todo,
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё,
у
меня
ничего
не
остается
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
(¿de
qué
me
vale?)
Какой
в
этом
смысл?
(Какой
в
этом
смысл?)
Si
tú
no
estás
aquí
a
mi
lado,
de
nada
me
vale
Если
тебя
нет
рядом
со
мной,
в
этом
нет
никакого
смысла.
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Teniendo
todo
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё,
у
меня
ничего
не
остается
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
(¿de
qué
me
vale?)
Какой
в
этом
смысл?
(Какой
в
этом
смысл?)
Los
mil
diplomas,
mil
honores,
de
nada
me
vale
Тысяча
дипломов,
тысяча
наград
— всё
это
ничего
не
значит.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo,
sin
ti,
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумцем.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado,
de
nada
vale
ya
Если
тебя
нет
здесь,
рядом
со
мной,
всё
это
уже
ничего
не
значит,
Lo
que
sé
y
mi
doctorado
Мои
знания
и
моя
докторская
степень.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo,
sin
ti,
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумцем.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado,
de
nada
vale
ya
Если
тебя
нет
здесь,
рядом
со
мной,
всё
это
уже
ничего
не
значит,
Lo
que
sé
y
mi
doctorado
Мои
знания
и
моя
докторская
степень.
Tengo
una
casa
de
campo
У
меня
есть
загородный
дом,
Con
miles
de
premios
sobre
el
tablillero
С
тысячами
наград
на
полке.
Tengo
mi
carrera
y
mis
cuentas
de
banco
У
меня
есть
карьера
и
банковские
счета,
Tengo
tantas
ganas
de
vivir
y
muero
de
amor
У
меня
такое
желание
жить,
и
я
умираю
от
любви.
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Teniendo
todo,
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё,
у
меня
ничего
не
остается
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
(¿de
qué
me
vale?)
Какой
в
этом
смысл?
(Какой
в
этом
смысл?)
Si
tú
no
estás
aquí
a
mi
lado,
de
nada
me
vale
Если
тебя
нет
здесь,
рядом
со
мной,
в
этом
нет
никакого
смысла.
No
sé
cómo
hacer
sin
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Teniendo
todo,
nada
me
queda
sin
ti
Имея
всё,
у
меня
ничего
не
остается
без
тебя.
¿De
qué
me
vale?
(¿de
qué
me
vale?)
Какой
в
этом
смысл?
(Какой
в
этом
смысл?)
Los
mil
diplomas,
mil
honores,
de
nada
me
vale
Тысяча
дипломов,
тысяча
наград
— всё
это
ничего
не
значит.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo,
sin
ti,
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумцем.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado,
de
nada
vale
ya
Если
тебя
нет
здесь,
рядом
со
мной,
всё
это
уже
ничего
не
значит,
Lo
que
sé
y
mi
doctorado
Мои
знания
и
моя
докторская
степень.
Vivo
enamorado
y
loco
Я
живу
влюблённым
и
безумным,
Yo,
sin
ti,
vivo
fracasado
y
loco
Без
тебя
я
живу
неудачником
и
безумцем.
Si
tú
no
estás
aquí,
aquí
a
mi
lado,
de
nada
vale
ya
Если
тебя
нет
здесь,
рядом
со
мной,
всё
это
уже
ничего
не
значит,
Lo
que
sé
y
mi
doctorado
Мои
знания
и
моя
докторская
степень.
Que
esta
canción
quede
marcada
para
siempre
Пусть
эта
песня
останется
навсегда,
Aunque
no
te
pueda
ver
Даже
если
я
не
могу
тебя
видеть.
Pina
Records
Pina
Records
Nosotros
si
tenemos
un
doctorado
en
esto
У
нас
действительно
есть
докторская
степень
в
этом
La
melodía
de
la
calle
Hot
Dailys
Мелодия
улицы
Hot
Dailys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.