Tony Effe feat. Side Baby - Luce a Roma (feat. Side Baby) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Effe feat. Side Baby - Luce a Roma (feat. Side Baby)




Luce a Roma (feat. Side Baby)
Light in Rome (feat. Side Baby)
Sick Luke, Sick Luke
Sick Luke, Sick Luke
Cose dentro ai box, come stessi facendo un trasloco
Things in the boxes, like I'm moving out
Soldi, droga, è sempre stato il nostro slogan
Money, drugs, it's always been our slogan
Abbiamo iniziato dal niente, coi microfoni in una casa vuota
We started from nothing, with microphones in an empty house
Tony e Side, abbiamo portato alla luce Roma (Sosa)
Tony and Side, we brought light to Rome (Sosa)
Cose nei box, estate, ma nevica lo stesso (Cose)
Things in the boxes, summer, but it's snowing anyway (Things)
Hai problemi, vengo solo
You got problems, I come alone
Tony big choppa con l′extendo
Tony big choppa with the extendo
Se mi prendono, 'sti cazzi
If they catch me, fuck it
Mio fratello ha fatto gli anni (Gang)
My brother had a birthday (Gang)
A Roma siamo coperti, sentinelle sui palazzi
In Rome we're covered, sentinels on the buildings
Siamo tornati, tutti i nemici sono spaventati
We're back, all the enemies are scared
So che stavate facendo preghiere
I know you were praying
Che Sid e Tony non tornassero insieme (No)
That Sid and Tony wouldn't get back together (No)
Hanno copiato per anni quello che ci siamo inventati dal niente
They've been copying for years what we invented from nothing
Penso che metà della scena
I think half the scene
Sono figli del Triplo Sette (Gang, gang, gang)
Are children of Triple Seven (Gang, gang, gang)
Vorrebbero tutti esse′ come noi
They all want to be like us
Rappresentare davvero i rioni (I rioni)
Really represent the neighborhoods (The neighborhoods)
Siamo la voce di 'sta città
We are the voice of this city
Siamo Roma, quando sto parlando, zitto, come a scuola
We are Rome, when I'm talking, shut up, like at school
La tua tipa mi balla sul cazzo
Your girl is dancing on my dick
Non la voglio, dico, "Togliti" (vattene)
I don't want her, I say, "Get off" (go away)
Da ragazzini quando andavo in centro
As kids when I went downtown
"Bello quel giacchetto, perché non lo togli?"
"Nice jacket, why don't you take it off?"
Cose dentro ai box, come stessi facendo un trasloco
Things in the boxes, like I'm moving out
Soldi, droga, è sempre stato il nostro slogan
Money, drugs, it's always been our slogan
Abbiamo iniziato dal niente, coi microfoni in una casa vuota
We started from nothing, with microphones in an empty house
Tony e Side, abbiamo portato alla luce Roma (Sosa)
Tony and Side, we brought light to Rome (Sosa)
Cose nei box, estate, ma nevica lo stesso (Cose)
Things in the boxes, summer, but it's snowing anyway (Things)
Hai problemi, vengo solo
You got problems, I come alone
Tony big choppa con l'extendo
Tony big choppa with the extendo
Se mi prendono, ′sti cazzi
If they catch me, fuck it
Mio fratello ha fatto gli anni (Gang)
My brother had a birthday (Gang)
A Roma siamo coperti, sentinelle sui palazzi
In Rome we're covered, sentinels on the buildings
Tony e Side, luce a Roma
Tony and Side, light in Rome
Andiamo a coppia come coca e stagnola (Coca)
We go together like coke and foil (Coke)
Vendevo pezzi di crack, all′intervallo nel bagno di scuola
I used to sell pieces of crack, during recess in the school bathroom
Ora a Milano centro con una bionda e una mora (Bitch)
Now in Milan center with a blonde and a brunette (Bitch)
Rione Monti è la zona, abbiamo fatto la storia
Rione Monti is the area, we made history
Passamontagna quando esco di casa
Balaclava when I leave the house
Porto il ferro se vado alla sfilata
I bring the iron if I go to the fashion show
Mi dice "sì" anche se è fidanzata
She says "yes" even if she has a boyfriend
Io sono di strada, lei è altolocata
I'm from the streets, she's high-class
Tir dalla Spagna, due tonnellate
Pull from Spain, two tons
Non mi parlare, continua a guidare
Don't talk to me, keep driving
Se vuoi la beef, te la faccio mangiare (Beef)
If you want the beef, I'll make you eat it (Beef)
Ti pago il taxi per l'ospedale
I'll pay for your taxi to the hospital
Cose dentro ai box, come stessi facendo un trasloco
Things in the boxes, like I'm moving out
Soldi, droga, è sempre stato il nostro slogan
Money, drugs, it's always been our slogan
Abbiamo iniziato dal niente, coi microfoni in una casa vuota
We started from nothing, with microphones in an empty house
Tony e Side, abbiamo portato alla luce Roma (Sosa)
Tony and Side, we brought light to Rome (Sosa)
Cose nei box, estate, ma nevica lo stesso (Cose)
Things in the boxes, summer, but it's snowing anyway (Things)
Hai problemi, vengo solo
You got problems, I come alone
Tony big choppa con l′extendo
Tony big choppa with the extendo
Se mi prendono, 'sti cazzi
If they catch me, fuck it
Mio fratello ha fatto gli anni (Gang)
My brother had a birthday (Gang)
A Roma siamo coperti, sentinelle sui palazzi
In Rome we're covered, sentinels on the buildings





Writer(s): Arturo Bruni, Luca Antonio Barker, Nicolò Rapisarda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.