Tony Ferreri - A riva e mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Ferreri - A riva e mare




A riva e mare
At the Sea's Edge
Giur, me tremmn 'e man pcchè simm sul; nun riesc a capì
My hands tremble as we lie down by the sea; I can't understand
Comm c simm ncuntrat, me par nu suonne, me sent'e mpazzì.
How we met. To me it seems like a dream. I feel like I'm going crazy.
Nuje chin'e scuorn pcchè nun c'è mai capitat na scena accussì.
We're both afraid because we've never experienced anything like this before.
'A riva e mare sdraiat pe nuje a primma vot m sient e murì.
We lie down by the sea's edge for the first time, and I feel like I'm going to die.
Vogli fa' ammor nzieme a te, sott'a sta luna ferm'a c guardà; pcchè pe me tu si a cchiù bella ca c sta'.
I want to make love with you under this moon that shines down on us; because for me, you are the most beautiful woman in the world.
Quanta prumess fatt'a Dio p te putè ncuntrà e mo' ca simm cca nun poss cchiù sbaglià.
I've prayed to God so many times to meet you, and now that we're here, I can't make a mistake.
Vogli'e sunna' nziem cu tte.
I want to dream forever with you.
Pur stu mare nun c po' fermà pcchè st'ammore è tropp fort e po' vulà ngopp a stu ciel chin'e stelle pront 'a c scarfà.
Not even this sea can stop us because our love is too strong. It flies into the star-filled sky, where it will keep us warm.
Pe semp nziem ammà restà.
Let's stay together forever.
Fort te teng astrignut pcchè rin't 'o scur nun poss vrè.
I hold you tightly because I can't see in the darkness.
Sent ca te sbatt 'o core, tu p'a primm'a vot t stai dann a me. Nun c fermamm pcchè simm pazz 'e st'ammore ca bene c fa', pur si po' sagli'o sole stanott sta spiagg nun c vo' lassà.
I can feel your heart beating, and for the first time, you are giving yourself to me. Let's not stop because we're both crazy about this love that makes us happy. Even if the sun rises, I don't want to leave this beach tonight.
Vogli fa' ammor nziem a te, sott'a sta luna ferm'a c guardà; pcchè pe me tu si a cchiù bella ca c sta'.
I want to make love with you under this moon that shines down on us; because for me, you are the most beautiful woman in the world.
Quanta prumess fatt'a Dio p te putè ncuntrà e mo' ca simm cca nun poss cchiù sbaglià.
I've prayed to God so many times to meet you, and now that we're here, I can't make a mistake.
Vogli'e sunna' nziem cu tte.
I want to dream forever with you.
Pur stu mare nun c po' ferma pcchè st'ammor è tropp fort e po' vulà ngopp a stu ciel chin'e stelle pront 'a c scarfà.
Not even this sea can stop us because our love is too strong. It flies into the star-filled sky, where it will keep us warm.
Pe semp nziem ammà restà.
Let's stay together forever.





Writer(s): Agostino Bubba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.