Paroles et traduction Tony Ferreri - Giuro che mi manchi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giuro che mi manchi
Клянусь, я скучаю по тебе
Sono
già
tre
settimane
che
sei
andata
via
Прошло
уже
три
недели
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Dopo
tre
anni
che
hai
vissuto
dentro
casa
mia
После
трёх
лет,
что
ты
прожила
в
моём
доме.
Anche
se
tu
mi
hai
lasciato
penso
sempre
a
te
Даже
если
ты
меня
бросила,
я
всё
ещё
думаю
о
тебе.
Eri
tu
il
mio
grande
amore
e
vivi
dentro
me
Ты
была
моей
большой
любовью,
и
ты
живёшь
во
мне.
Io
crescevo
perché
voglio
ancora
te
Я
страдаю,
потому
что
всё
ещё
хочу
тебя.
Tu
sei
scappata
senza
una
spiegazione
Ты
сбежала
без
объяснений.
Mi
hai
ferito
il
cuore
Ты
ранила
моё
сердце.
Giuro
che
mi
manchi,
non
so
stare
senza
te
Клянусь,
я
скучаю
по
тебе,
не
могу
без
тебя.
Dimmi
perché
tu
sei
andata
via,
ma
perché?
Скажи
мне,
почему
ты
ушла,
ну
почему?
Mi
dicevi
sempre
amore
vivi
dentro
me
Ты
всегда
говорила,
любимый,
живи
во
мне.
Vorrei
morire
per
non
pensarti
più
Я
хотел
бы
умереть,
чтобы
больше
не
думать
о
тебе.
Mi
hai
lasciato
un
vuoto
dentro
che
non
colmerà
Ты
оставила
во
мне
пустоту,
которую
ничем
не
заполнить.
Brucia
il
mio
passato
che
mai
più
mi
lascerà
Горит
моё
прошлое,
которое
никогда
меня
не
отпустит.
Dentro
le
mie
lacrime
io
affonderò
В
своих
слезах
я
утону.
Grido
il
tuo
nome
Кричу
твоё
имя.
Da
quando
non
ci
sei
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Mi
sembra
tutto
anormale
Мне
всё
кажется
неправильным.
Non
so
cosa
fare
Не
знаю,
что
делать.
Mi
faccio
del
male
Причиняю
себе
боль.
E
come
uno
scemo
vivo
sperando
che
torni
da
me
И
как
дурак
живу,
надеясь,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
E
ricordo
le
tue
parole
И
вспоминаю
твои
слова.
Hai
detto
"è
finita"
e
sei
andata
via
Ты
сказала:
"Всё
кончено",
и
ушла.
Però
quel
giorno
hai
distrutto
i
miei
giorni
Но
в
тот
день
ты
разрушила
мои
дни
E
questa
vita
mia
И
мою
жизнь.
Non
mi
importa
con
chi
sei
dove
sei
Мне
всё
равно,
с
кем
ты,
где
ты,
Perché
tu
se
un
giorno
ritornerai
Потому
что
если
ты
однажды
вернёшься,
Giuro
ti
perdonerei
Клянусь,
я
тебя
прощу.
La
mia
porta
aperta
tu
troverai
Ты
найдёшь
мою
дверь
открытой.
Il
mio
cuore
aspetta
te
se
lo
vuoi
Моё
сердце
ждёт
тебя,
если
ты
захочешь.
Basta
dire
dove
sei
Просто
скажи,
где
ты.
Io
verrei
a
prenderti
Я
приеду
за
тобой.
Ma
non
ti
farei
scappare
più
И
больше
не
позволю
тебе
убежать.
Ti
legherei
al
cuore
Я
привяжу
тебя
к
своему
сердцу.
Giuro
che
mi
manchi,
non
so
stare
senza
te
Клянусь,
я
скучаю
по
тебе,
не
могу
без
тебя.
Dimmi
perché
tu
sei
andata
via,
ma
perché?
Скажи
мне,
почему
ты
ушла,
ну
почему?
Mi
dicevi
sempre
amore
vivi
dentro
me
Ты
всегда
говорила,
любимый,
живи
во
мне.
Vorrei
morire
per
non
pensarti
più
Я
хотел
бы
умереть,
чтобы
больше
не
думать
о
тебе.
Mi
hai
lasciato
un
vuoto
dentro
che
non
colmerà
Ты
оставила
во
мне
пустоту,
которую
ничем
не
заполнить.
Brucia
il
mio
passato
che
mai
più
mi
lascerà
Горит
моё
прошлое,
которое
никогда
меня
не
отпустит.
Dentro
le
mie
lacrime
io
affonderò
В
своих
слезах
я
утону.
Grido
il
tuo
nome
Кричу
твоё
имя.
Da
quando
non
ci
sei
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Mi
sembra
tutto
anormale
Мне
всё
кажется
неправильным.
Non
so
cosa
fare
Не
знаю,
что
делать.
Mi
faccio
del
male
Причиняю
себе
боль.
E
come
uno
scemo
vivo
sperando
che
torni
da
me
И
как
дурак
живу,
надеясь,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
E
ricordo
le
tue
parole
И
вспоминаю
твои
слова.
Hai
detto
"è
finita"
e
sei
andata
via
Ты
сказала:
"Всё
кончено",
и
ушла.
Però
quel
giorno
hai
distrutto
i
miei
giorni
Но
в
тот
день
ты
разрушила
мои
дни
E
questa
vita
mia
И
мою
жизнь.
Mi
hai
lasciato
un
vuoto
dentro
che
non
si
colmerà
Ты
оставила
во
мне
пустоту,
которую
ничем
не
заполнить.
Brucia
il
mio
passato
che
mai
più
mi
lascerà
Горит
моё
прошлое,
которое
никогда
меня
не
отпустит.
Dentro
le
mie
lacrime
io
affonderò
В
своих
слезах
я
утону.
Grido
il
tuo
nome
Кричу
твоё
имя.
Da
quando
non
ci
sei
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Mi
sembra
tutto
anormale
Мне
всё
кажется
неправильным.
Non
so
cosa
fare
Не
знаю,
что
делать.
Mi
faccio
del
male
Причиняю
себе
боль.
E
come
uno
scemo
vivo
sperando
che
torni
da
me
И
как
дурак
живу,
надеясь,
что
ты
вернёшься
ко
мне.
E
ricordo
le
tue
parole
И
вспоминаю
твои
слова.
Hai
detto
"è
finita"
e
sei
andata
via
Ты
сказала:
"Всё
кончено",
и
ушла.
Però
quel
giorno
hai
distrutto
i
miei
giorni
Но
в
тот
день
ты
разрушила
мои
дни
E
questa
vita
mia
И
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.