Tony Ferreri - Giuro che mi manchi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Ferreri - Giuro che mi manchi




Giuro che mi manchi
Клянусь, я скучаю по тебе
Sono già tre settimane che sei andata via
Прошло уже три недели с тех пор, как ты ушла,
Dopo tre anni che hai vissuto dentro casa mia
После трёх лет, что ты прожила в моём доме.
Fa male
Больно.
Anche se tu mi hai lasciato penso sempre a te
Даже если ты меня бросила, я всё ещё думаю о тебе.
Eri tu il mio grande amore e vivi dentro me
Ты была моей большой любовью, и ты живёшь во мне.
Sto male
Мне плохо.
Io crescevo perché voglio ancora te
Я страдаю, потому что всё ещё хочу тебя.
Tu sei scappata senza una spiegazione
Ты сбежала без объяснений.
Mi hai ferito il cuore
Ты ранила моё сердце.
Giuro che mi manchi, non so stare senza te
Клянусь, я скучаю по тебе, не могу без тебя.
Dimmi perché tu sei andata via, ma perché?
Скажи мне, почему ты ушла, ну почему?
Mi dicevi sempre amore vivi dentro me
Ты всегда говорила, любимый, живи во мне.
Vorrei morire per non pensarti più
Я хотел бы умереть, чтобы больше не думать о тебе.
Mi hai lasciato un vuoto dentro che non colmerà
Ты оставила во мне пустоту, которую ничем не заполнить.
Brucia il mio passato che mai più mi lascerà
Горит моё прошлое, которое никогда меня не отпустит.
Dentro le mie lacrime io affonderò
В своих слезах я утону.
Grido il tuo nome
Кричу твоё имя.
Da quando non ci sei
С тех пор, как тебя нет,
Mi sembra tutto anormale
Мне всё кажется неправильным.
Non so cosa fare
Не знаю, что делать.
Mi faccio del male
Причиняю себе боль.
E come uno scemo vivo sperando che torni da me
И как дурак живу, надеясь, что ты вернёшься ко мне.
E ricordo le tue parole
И вспоминаю твои слова.
Hai detto finita" e sei andata via
Ты сказала: "Всё кончено", и ушла.
Però quel giorno hai distrutto i miei giorni
Но в тот день ты разрушила мои дни
E questa vita mia
И мою жизнь.
Non mi importa con chi sei dove sei
Мне всё равно, с кем ты, где ты,
Perché tu se un giorno ritornerai
Потому что если ты однажды вернёшься,
Giuro ti perdonerei
Клянусь, я тебя прощу.
La mia porta aperta tu troverai
Ты найдёшь мою дверь открытой.
Il mio cuore aspetta te se lo vuoi
Моё сердце ждёт тебя, если ты захочешь.
Basta dire dove sei
Просто скажи, где ты.
Io verrei a prenderti
Я приеду за тобой.
Ma non ti farei scappare più
И больше не позволю тебе убежать.
Ti legherei al cuore
Я привяжу тебя к своему сердцу.
Giuro che mi manchi, non so stare senza te
Клянусь, я скучаю по тебе, не могу без тебя.
Dimmi perché tu sei andata via, ma perché?
Скажи мне, почему ты ушла, ну почему?
Mi dicevi sempre amore vivi dentro me
Ты всегда говорила, любимый, живи во мне.
Vorrei morire per non pensarti più
Я хотел бы умереть, чтобы больше не думать о тебе.
Mi hai lasciato un vuoto dentro che non colmerà
Ты оставила во мне пустоту, которую ничем не заполнить.
Brucia il mio passato che mai più mi lascerà
Горит моё прошлое, которое никогда меня не отпустит.
Dentro le mie lacrime io affonderò
В своих слезах я утону.
Grido il tuo nome
Кричу твоё имя.
Da quando non ci sei
С тех пор, как тебя нет,
Mi sembra tutto anormale
Мне всё кажется неправильным.
Non so cosa fare
Не знаю, что делать.
Mi faccio del male
Причиняю себе боль.
E come uno scemo vivo sperando che torni da me
И как дурак живу, надеясь, что ты вернёшься ко мне.
E ricordo le tue parole
И вспоминаю твои слова.
Hai detto finita" e sei andata via
Ты сказала: "Всё кончено", и ушла.
Però quel giorno hai distrutto i miei giorni
Но в тот день ты разрушила мои дни
E questa vita mia
И мою жизнь.
Mi hai lasciato un vuoto dentro che non si colmerà
Ты оставила во мне пустоту, которую ничем не заполнить.
Brucia il mio passato che mai più mi lascerà
Горит моё прошлое, которое никогда меня не отпустит.
Dentro le mie lacrime io affonderò
В своих слезах я утону.
Grido il tuo nome
Кричу твоё имя.
Da quando non ci sei
С тех пор, как тебя нет,
Mi sembra tutto anormale
Мне всё кажется неправильным.
Non so cosa fare
Не знаю, что делать.
Mi faccio del male
Причиняю себе боль.
E come uno scemo vivo sperando che torni da me
И как дурак живу, надеясь, что ты вернёшься ко мне.
E ricordo le tue parole
И вспоминаю твои слова.
Hai detto finita" e sei andata via
Ты сказала: "Всё кончено", и ушла.
Però quel giorno hai distrutto i miei giorni
Но в тот день ты разрушила мои дни
E questa vita mia
И мою жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.