Paroles et traduction en anglais Tony Ferreri - Temporale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
trenta
giorni
che
ti
penso,
ancora
quante
volte
parlerò
di
te
I've
been
thinking
about
you
for
thirty
days,
how
many
more
times
will
I
talk
about
you
Ma
che
strano
gioco
quello
che
da
tempo
sta
rubando
spazio
dentro
me
But
what
a
strange
game
that
has
long
been
stealing
space
within
me
Quante
volte
penso
sia
sbagliato
continuare
a
vivere
senza
di
te
How
many
times
do
I
think
it's
wrong
to
continue
living
without
you
Vorrei
cancellare
il
mio
passato,
ma
spezzargli
il
cuore
non
è
facile
I
would
like
to
erase
my
past,
but
breaking
his
heart
is
not
easy
Mi
sento
chiuso
in
una
storia
senza
seguito
I
feel
stuck
in
a
story
with
no
sequel
Vorrei
gridare
al
mondo
quanto
sono
stupido
I
would
like
to
scream
to
the
world
how
stupid
I
am
Ma
poi
più
timido
non
ho
il
coraggio
di
arrivare
a
te
But
then
more
timid
I
do
not
have
the
courage
to
get
to
you
Sento
i
fulmini
nel
cuore
come
un
temporale
che
mi
scoppia
dentro
I
feel
the
lightning
in
my
heart
like
a
storm
that
bursts
inside
me
Non
mi
fa
dormire,
mi
turmenta
l'anema
chistu
dolore
ca
me
fa
chiu
male
It
keeps
me
awake,
it
torments
my
soul
this
pain
which
hurts
me
more
Vuless
truva
u
coraggio
ra
lassa
stasera
pe
vini
a
du
te
I
wish
I
could
find
the
courage
to
leave
tonight
to
come
to
you
Cu
mille
mazzi
i
rose
comm
foss
bello
se
cu
te
facess
ammore
With
a
thousand
bundles
of
roses
how
beautiful
it
would
be
if
I
made
love
to
you
E
continuo
a
recitare,
leggo
quel
copione
And
I
continue
to
act,
I
read
that
script
Perché
adesso
accanto
mi
regala
il
cuore
Because
now
next
to
me
you
give
me
your
heart
Mi
sento
un
bastardo
che
non
sa
più
amare
chi
ha
già
amato
me
I
feel
like
a
bastard
who
no
longer
knows
how
to
love
those
who
have
already
loved
me
Forse
tu
sarai
un
errore,
ma
voglio
sbagliare
Maybe
you'll
be
a
mistake,
but
I
want
to
make
it
Voglio
amarti
anche
se
mi
farò
del
male
I
want
to
love
you
even
if
I'll
hurt
myself
Io
voglio
morire
solo
insieme
a
te
I
only
want
to
die
with
you
Ci
ho
provato
a
disegnare
un
mondo
che
non
dava
spazio
più
agli
errori
miei
I
tried
to
draw
a
world
that
gave
no
more
space
to
my
mistakes
Ma
è
più
forte
dentro
il
sentimento
che
mi
scoppia
anche
se
tu
non
ci
sei
But
the
feeling
that
bursts
out
even
if
you're
not
there
is
stronger
inside
Se
tu
non
fossi
mia
vorrei
morire
subito
If
you
weren't
mine
I
would
want
to
die
immediately
Perché
nessuna
donna
mi
sa
dare
il
brivido
Because
no
woman
knows
how
to
give
me
the
thrill
Quell'emozione
mi
completa
tutto
quello
che
ho
di
me
That
emotion
completes
me
everything
that
I
have
of
myself
Sento
i
fulmini
nel
cuore
come
un
temporale
che
mi
scoppia
dentro
I
feel
the
lightning
in
my
heart
like
a
storm
that
bursts
inside
me
Non
mi
fa
dormire
mi
turmenta
l'aneme
chistu
dolore
che
me
fa
chiu
male
It
keeps
me
awake,
it
torments
my
soul
this
pain
which
hurts
me
more
Vuless
truva
u
coraggio
ra
lassa
stasera
pe
vini
a
du
te
I
wish
I
could
find
the
courage
to
leave
tonight
to
come
to
you
Cu
mille
mazzi
i
rose
comm
foss
bello
se
cu
te
facess
ammore
With
a
thousand
bundles
of
roses
how
beautiful
it
would
be
if
I
made
love
to
you
E
continuo
a
recitare
leggo
quel
copione
And
I
continue
to
act,
I
read
that
script
Perché
adesso
accanto
mi
regala
il
cuore
Because
now
next
to
me
you
give
me
your
heart
Mi
sento
un
bastardo
che
non
sa
più
amare
chi
ha
già
amato
a
me
I
feel
like
a
bastard
who
no
longer
knows
how
to
love
those
who
have
already
loved
me
Forse
tu
sarai
un
errore,
ma
voglio
sbagliare
Maybe
you'll
be
a
mistake,
but
I
want
to
make
it
Voglio
amarti
anche
se
mi
farò
del
male
I
want
to
love
you
even
if
I'll
hurt
myself
Io
voglio
morire
solo
insieme
a
te
I
only
want
to
die
with
you
Sento
i
fulmini
nel
cuore
come
un
temporale
che
mi
scoppia
dentro
I
feel
the
lightning
in
my
heart
like
a
storm
that
bursts
inside
me
Non
mi
fa
dormire,
mi
turmenta
l'aneme
chistu
dolore
ca
me
fa
chiu
male
It
keeps
me
awake,
it
torments
my
soul
this
pain
which
hurts
me
more
Vuless
truva
u
coraggio
ra
lassa
stasera
pe
vini
a
du
te
I
wish
I
could
find
the
courage
to
leave
tonight
to
come
to
you
Cu
mille
mazzi
i
rose
comm
foss
bello
se
cu
te
facess
ammore
With
a
thousand
bundles
of
roses
how
beautiful
it
would
be
if
I
made
love
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agostino Bubba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.