Paroles et traduction Tony Hadley feat. Nina Zilli - Fairytale of New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York
Сказка о Нью-Йорке
It
was
Christmas
Eve,
babe
Это
был
канун
Рождества,
милая,
In
the
drunk
tank
в
вытрезвителе.
An
old
man
said
to
me
Старик
сказал
мне:
"Won't
see
another
one"
"Другого
не
увидишь".
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
запел
песню
'The
Rare
Old
Mountain
Dew'
"Старая
добрая
горная
роса".
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся
And
dreamed
about
you
и
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Поймал
удачу,
Came
in
eighteen-to-one
Выиграл
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
такое
чувство,
This
year's
for
me
and
you
что
этот
год
для
нас
с
тобой.
So,
Happy
Christmas
Так
что,
счастливого
Рождества!
I
Love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшие
времена,
When
all
our
Dreams
come
true
когда
все
наши
мечты
сбудутся.
"They've
got
cars
big
as
bars
"У
них
машины
размером
с
бары,
They've
got
rivers
of
gold
У
них
реки
золота,
But
the
wind
goes
right
through
you;
Но
ветер
пронизывает
тебя
насквозь;
It's
no
place
for
the
old
Это
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
Когда
ты
впервые
взяла
меня
за
руку
On
a
cold
Christmas
Eve
Холодным
рождественским
вечером,
You
promised
me
Broadway
Ты
обещала
мне,
что
Бродвей
Was
waiting
for
me
Ждет
меня.
"You
were
handsome!"
"You
were
pretty
"Ты
был
красавчиком!"
"Ты
была
красоткой,
Queen
of
New
York
City"
Королевой
Нью-Йорка".
When
the
band
finished
playing
Когда
группа
закончила
играть,
They
howled
out
for
more
Они
требовали
продолжения.
Sinatra
was
swinging
Синатра
зажигал,
All
the
drunks,
they
were
singing
Все
пьяницы
пели,
We
kissed
on
a
corner
Мы
целовались
на
углу,
Then
danced
through
the
night
А
потом
танцевали
всю
ночь
напролет.
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка
Were
singing
'Galway
Bay'
Пел
"Залив
Голуэй",
And
the
Bells
were
ringing
out
И
колокола
звонили
For
Christmas
day
В
честь
Рождества.
"You're
a
bum,
you're
a
punk"
"Ты
бомж,
ты
панк,
"You're
an
old
slut
on
junk
ты
старая
шлюха-наркоманка,
Lying
there
almost
dead
лежащая
почти
мертвая
On
a
drip
in
that
bed"
под
капельницей
в
этой
постели".
"You
scumbag,
you
maggot
"Ты
подонок,
ты
червь,
You
cheap
lousy
faggot
ты
дешевый
паршивый
педик.
Happy
Christmas,
your
arse
Счастливого
Рождества
тебе
в
задницу,
I
pray
God
it's
our
last"
молю
Бога,
чтобы
это
было
наше
последнее".
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка
Still
singing
"Galway
Bay"
Все
еще
пел
"Залив
Голуэй",
And
the
Bells
are
ringing
out
И
колокола
звонили
For
Christmas
day
В
честь
Рождества.
"I
could
have
been
someone"
"Я
мог
бы
кем-то
стать".
"Well,
so
could
anyone
"Ну,
как
и
любой
другой.
You
took
my
dreams
from
me
Ты
отняла
у
меня
мои
мечты,
When
I
first
found
you"
Когда
я
впервые
встретил
тебя".
"I
kept
them
with
me,
babe
"Я
сохранила
их,
милый,
I
put
them
with
my
own
Я
сложила
их
вместе
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Не
могу
справиться
в
одиночку.
I've
built
my
Dreams
around
you"
Я
построила
свои
мечты
вокруг
тебя".
The
boys
of
the
NYPD
choir
Хор
мальчиков
из
полиции
Нью-Йорка
Still
singing
"Galway
Bay"
Все
еще
пел
"Залив
Голуэй",
And
the
Bells
are
ringing
out
И
колокола
звонили
For
Christmas
day!!!
В
честь
Рождества!!!
When
all
our
Dreams
come
true!
Когда
все
наши
мечты
сбудутся!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Macgowan, Jeremy Finer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.