Paroles et traduction Tony Hadley - Run Run Rudolph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Run Rudolph
Беги, Беги, Рудольф
Out
of
all
the
reindeers,
you
know
you′re
the
mastermind
Из
всех
оленей,
ты
же
знаешь,
ты
— мозг
всей
операции,
Run,
run
Rudolph,
Randalph
ain't
too
far
behind
Беги,
беги,
Рудольф,
Рэндольф
не
отстаёт.
Run,
run
Rudolph,
Santa′s
got
to
make
it
to
town,
yeah
Беги,
беги,
Рудольф,
Санте
нужно
добраться
до
города,
да,
Santa
make
him
hurry,
tell
him
he
can
take
the
freeway
down
Пусть
Санта
поторопит
его,
скажи
ему,
что
он
может
ехать
по
автостраде.
Run,
run
Rudolph,
I'm
reeling
like
a
merry-go-round
Беги,
беги,
Рудольф,
меня
кружит,
как
на
карусели.
Said
Santa
to
a
boy
"Child,
what
have
you
been
longing
for?"
Сказал
Санта
мальчику:
"Дитя,
чего
ты
больше
всего
желаешь?"
"All
I
want
for
Christmas
is
a
Rock
and
Roll
electric
guitar"
"Всё,
что
я
хочу
на
Рождество,
это
рок-н-ролльную
электрогитару,"
And
then
away
went
Rudolph
whizzing
like
a
shooting
star,
yeah!
И
тут
Рудольф
умчался,
словно
падающая
звезда,
да!
I
said
run,
run
Rudolph,
Santa
has
to
make
it
to
town
Я
сказал,
беги,
беги,
Рудольф,
Санте
нужно
добраться
до
города,
Santa
make
him
hurry,
tell
him
he
can
take
the
freeway
down
Пусть
Санта
поторопит
его,
скажи
ему,
что
он
может
ехать
по
автостраде.
Oooo,
run,
run
Rudolph,
reeling
like
a
merry-go-round
Ооо,
беги,
беги,
Рудольф,
меня
кружит,
как
на
карусели.
Reeling
now,
reeling
now,
yeah!
Кружит
сейчас,
кружит
сейчас,
да!
Run,
run
Rudolph,
Santa's
got
to
make
it
to
town,
yeah
Беги,
беги,
Рудольф,
Санте
нужно
добраться
до
города,
да,
Santa
make
him
hurry,
tell
him
he
can
take
the
freeway
down
Пусть
Санта
поторопит
его,
скажи
ему,
что
он
может
ехать
по
автостраде.
Oooo,
run,
run
Rudolph,
I′m
reeling
like
a
merry-go-round
Ооо,
беги,
беги,
Рудольф,
меня
кружит,
как
на
карусели.
Said
Santa
to
a
girl
"Child,
what
would
please
you
most
to
get?"
Сказал
Санта
девочке:
"Дитя
моё,
что
бы
ты
больше
всего
хотела
получить?"
"A
little
baby
doll
that
can
cry,
sleep,
drink
and
wet",
yeah
"Маленькую
куколку,
которая
может
плакать,
спать,
пить
и
писать,"
да,
And
then
away
went
Rudolph,
whizzing
like
a
Saber
jeeeeeet!
И
тут
Рудольф
умчался,
словно
реактивный
самолёт!
Run,
run
Rudolph,
Santa′s
got
to
make
it
to
town
Беги,
беги,
Рудольф,
Санте
нужно
добраться
до
города,
Santa
make
him
hurry,
tell
him
he
can
take
the
freeway
down
Пусть
Санта
поторопит
его,
скажи
ему,
что
он
может
ехать
по
автостраде.
Oooo,
run,
run
Rudolph,
I'm
reeling
like
a
merry-go-round!
Ооо,
беги,
беги,
Рудольф,
меня
кружит,
как
на
карусели!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Marks, M. Brodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.