Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Lived It Up
Sie lebten es aus
They
were
all
kind
of
crazy
but
it
kept
them
from
going
insane.
Sie
waren
alle
ein
bisschen
verrückt,
aber
es
bewahrte
sie
davor,
wahnsinnig
zu
werden.
Ol'
Haggard
been
to
prison,
Johnny
told
him
"son,
don't
be
ashamed.
Ol'
Haggard
war
im
Gefängnis,
Johnny
sagte
ihm:
"Junge,
schäm
dich
nicht.
Cause
if
you
tell
the
world
the
truth,
Denn
wenn
du
der
Welt
die
Wahrheit
sagst,
You
can
always
look
them
in
the
eye."
kannst
du
ihnen
immer
in
die
Augen
sehen."
Then
along
came
along
"Branded
Man"
Dann
kam
"Branded
Man"
And
"Sing
Me
Back
Home"
and
"Mama
Tried."
und
"Sing
Me
Back
Home"
und
"Mama
Tried".
Hank
never
knew
his
daddy,
Hank
kannte
seinen
Vater
nie,
But
he
carried
on
his
name
and
his
own
voice
aber
er
führte
seinen
Namen
und
seine
eigene
Stimme
weiter,
As
if
the
hand
of
destiny
said,
"Son,
als
ob
die
Hand
des
Schicksals
sagte:
"Junge,
Take
this
guitar.
You
have
no
choice."
nimm
diese
Gitarre.
Du
hast
keine
Wahl."
It
led
him
to
that
mountaintop
where
he
nearly
lost
his
life,
Es
führte
ihn
auf
diesen
Berggipfel,
wo
er
fast
sein
Leben
verlor,
But
he
lived
to
write
a
book
and
aber
er
überlebte,
um
ein
Buch
zu
schreiben
und
Songs
about
how
a
country
boy
survived.
Lieder
darüber,
wie
ein
Country-Boy
überlebte.
They
lived
it
up
and
wrote
it
down.
Sie
lebten
es
aus
und
schrieben
es
auf.
They
were
more
than
drugstore
cowboys,
Sie
waren
mehr
als
nur
Drogerie-Cowboys,
They'd
been
bucked
and
bruised
and
kicked
around.
sie
wurden
gestoßen,
verletzt
und
herumgetreten.
They
took
their
pain,
Sie
nahmen
ihren
Schmerz,
Their
voices
rang
until
the
whole
world
sang
that
country
sound
ihre
Stimmen
erklangen,
bis
die
ganze
Welt
diesen
Country-Sound
sang,
All
because
they
lived
it
up
and
lived
to
write
it
down.
alles,
weil
sie
es
auslebten
und
lebten,
um
es
aufzuschreiben.
They
didn't
understand
him
when
he
Sie
verstanden
ihn
nicht,
als
er
Wore
his
mohair
suit
and
skinny
ties.
seinen
Mohairanzug
und
seine
schmalen
Krawatten
trug.
So
Willy
took
ol'
Trigger
and
said
Also
nahm
Willie
ol'
Trigger
und
sagte:
You
can
kiss
my
Nashville
ass
goodbye.
Du
kannst
meinen
Nashville-Arsch
küssen,
auf
Wiedersehen.
On
a
Bloody
Mary
morning
he
was
on
the
road
again
and
Texas-bound.
An
einem
Bloody-Mary-Morgen
war
er
wieder
unterwegs
und
auf
dem
Weg
nach
Texas.
Ol'
Willie
knew
how
to
live
it
up
so
he
could
write
it
down.
Ol'
Willie
wusste,
wie
man
es
auslebt,
damit
er
es
aufschreiben
konnte.
They
lived
it
up
and
wrote
it
down.
Sie
lebten
es
aus
und
schrieben
es
auf.
They
were
more
than
drugstore
cowboys,
Sie
waren
mehr
als
nur
Drogerie-Cowboys,
They'd
been
bucked
and
bruised
and
kicked
around.
sie
wurden
gestoßen,
verletzt
und
herumgetreten.
They
took
their
pain,
Sie
nahmen
ihren
Schmerz,
Their
voices
rang
until
the
whole
world
sang
that
country
sound
ihre
Stimmen
erklangen,
bis
die
ganze
Welt
diesen
Country-Sound
sang,
All
because
they
lived
it
up
and
lived
to
write
it
down.
alles,
weil
sie
es
auslebten
und
lebten,
um
es
aufzuschreiben.
I
think
I'll
live
it
up
tonight.
Ich
denke,
ich
werde
es
heute
Abend
ausleben,
meine
Süße.
I
hope
to
live
to
write
it
down.
Ich
hoffe,
ich
lebe,
um
es
aufzuschreiben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Tomberlin, Lance Miller, Bill Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.