Paroles et traduction Tony Joe White - Roosevelt And Ira Lee - Night Of The Mossacin Live @ ISLE of WIGHT-Remastered
This
is
about
two
cats
Речь
идет
о
двух
кошках.
They're
sitting
down
by
a
river
in
the
swamps
Они
сидят
у
реки
в
болотах.
They're
sitting
on
a
log
Они
сидят
на
бревне.
One
of
them
is
kind
of
a
big
fellow
Один
из
них
довольно
крупный
парень.
And
the
other
one
is
a
little
bit
smaller
and
he's
got
a
long-billed
cap
А
другой
чуть
поменьше,
и
у
него
кепка
с
длинным
клювом.
And
they're
sitting
there
pondering
on
what
they're
gonna
do
for
the
night
И
они
сидят
там,
размышляя
о
том,
что
они
собираются
делать
этой
ночью.
And
anything
the
big
guy
decides
on
the
little
guy's
for
И
все,
что
большой
парень
решит,
для
маленького
парня.
'Cause
he
digs
him
he's
cool
Потому
что
он
копает
его
он
крут
So
it's
called
Roosevelt
and
Ira
Lee
Это
называется
"Рузвельт
и
Айра
ли".
The
river
was
dark
and
muddy
Река
была
темной
и
мутной.
And
the
moon
was
on
the
rise
И
Луна
была
на
подъеме.
And
all
of
the
creatures
in
the
swampland
И
все
существа
в
болоте.
Had
woke
up
to
feed
for
the
night
Он
проснулся,
чтобы
поесть
на
ночь.
Roosevelt
and
Ira
Lee
were
sitting
there
on
a
log
Рузвельт
и
Айра
ли
сидели
на
бревне.
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
and
said
Айра
ли
повернулся
к
Рузвельту
и
сказал:
I'd
sure
like
to
have
a
mess
of
bullfrog
Я
бы
с
удовольствием
съел
жабу-быка.
He
said
yeah
yeah
lawd
sure
would
taste
good
Он
сказал
Да
да
Лоуд
конечно
будет
вкусным
So
they
slipped
on
their
rubber
boots
Поэтому
они
надели
резиновые
сапоги.
And
walked
down
to
the
water
edge
И
спустился
к
кромке
воды.
And
right
away
they
knew
that
the
night
would
be
a
bummer
И
сразу
же
они
поняли,
что
ночь
будет
неудачной.
'Cause
Ira
Lee
stepped
on
a
water
moccasin
ugh
ugh
lawd
Потому
что
Айра
ли
наступил
на
водный
мокасин
тьфу
тьфу
Лоуд
Somebody
help
me
Кто
нибудь
помогите
мне
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
when
he
quit
his
screaming
and
kicking
Айра
ли
повернулся
к
Рузвельту,
когда
тот
перестал
кричать
и
брыкаться.
And
he
said
let's
forget
about
those
bullfrog
legs
И
он
сказал
Давай
забудем
об
этих
лягушачьих
ножках
And
go
out
and
steal
us
some
chickens
Пойди
и
укради
у
нас
цыплят.
And
Old
Roosevelt
said
like
this
now
И
старый
Рузвельт
сказал
Вот
так
Yeah
yeah
ooh
it
sure
would
taste
good
Да,
да,
О,
это
было
бы
очень
вкусно.
Yes
it
would
I
love
my
chicken
Да
так
и
будет
я
люблю
свою
курицу
The
river
was
dark
and
muddy
Река
была
темной
и
мутной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Joe White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.