Paroles et traduction Tony Joe White - Roosevelt and Ira Lee (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roosevelt and Ira Lee (Live)
Рузвельт и Айра Ли (концертная запись)
This
is
about
two
cats
Это
история
про
двух
парней,
дорогуша,
They're
sittin'
down
by
a
river
in
the
swamps
сидят
они
у
реки,
в
самой
глуши
болот.
They're
sittin'
down
on
the
logs
Сидят
себе
на
бревнышке,
One
of
them
is
kind
of
a
big
fellow
один
из
них
— здоровяк
настоящий.
And
the
other
one
is
a
little
bit
smaller
А
второй
— помельче
будет,
And
he's
got
a
long
billed
cap
в
кепке
с
длинным
козырьком,
And
they're
sittin'
there
ponderin'
сидят
и
думают,
On
what
they're
gonna
do
for
the
night
чем
бы
заняться
на
ночь
глядя.
And
anything
the
big
guy
decides
И
что
здоровяк
решит,
On
the
little
guy's
for
то
мелкому
по
душе,
'Cause
he
digs
him,
he's
cool
ведь
он
его
уважает,
тот
крутой,
So
it's
called
Roosevelt
and
Ira
Lee
вот
и
зовут
их
Рузвельт
и
Айра
Ли.
The
river
was
dark
and
muddy
Река
темная,
мутная,
And
the
moon
was
on
the
rise
луна
поднимается,
And
all
of
the
creatures
in
the
swampland
и
всякая
живность
болотная
Had
woke
up
to
feed
for
the
night
проснулась
на
ночную
кормежку.
Roosevelt
and
Ira
Lee,
huh,
were
sittin'
there
on
a
log
Рузвельт
и
Айра
Ли,
ага,
сидят
себе
на
бревне,
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
and
said
Айра
Ли
повернулся
к
Рузвельту
и
говорит:
I'd
sure
like
to
have
a
mess
of
bull
frog
"Вот
бы
лягушачьих
лапок
поесть",
He
said,
yeah,
yeah,
lawd,
sure
would
taste
good
А
тот
ему:
"Ага,
ага,
черт,
вкуснотища
была
бы!"
So
they
slipped
on
their
rubber
boots
Натянули
они
сапоги
резиновые,
And
walked
down
to
the
water's
edge
подошли
к
воде,
And
right
away
they
knew
и
сразу
поняли,
That
the
night
would
be
a
bummer
что
ночь
будет
не
задалась.
'Cause
Ira
Lee
stepped
Потому
что
Айра
Ли
On
a
water
mossacin
наступил
на
водяного
щитомордника.
He
said,
uh,
uh,
lawd
Закричал:
"Ой,
ой,
господи,
Somebody
help
me
помогите
кто-нибудь!"
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
Айра
Ли
повернулся
к
Рузвельту,
When
he
quit
his
screamin'
and
kickin'
когда
перестал
кричать
и
брыкаться,
And
he
said,
let's
forget
about
the
bullfrog
legs
и
говорит:
"Забудем
про
лягушачьи
лапки,
And
go
out
and
steal
us
some
chickens
пойдем-ка
цыплят
украдем".
And
Ol'
Roosevelt
said
like
this
now
А
старый
Рузвельт
ему
и
говорит:
Yeah,
yeah,
ooh,
it
sure
would
taste
good
"Ага,
ага,
ух,
вкуснотища
будет!"
Yes
it
would,
I
love
a
chicken
"Еще
бы,
я
цыплят
обожаю!"
Oh,
the
river
was
dark
and
muddy,
yeah
"О,
река
темная,
мутная,
ага".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Joe White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.