Tony Joe White - Roosevelt and Ira Lee - traduction des paroles en allemand

Roosevelt and Ira Lee - Tony Joe Whitetraduction en allemand




Roosevelt and Ira Lee
Roosevelt und Ira Lee
This is about two cats
Hier geht's um zwei Typen
They're sitting down by a river in the swamps
Sie sitzen am Fluss in den Sümpfen
They're sitting on a log
Sie hocken auf nem Baumstamm
One of them is kind of a big fellow
Einer von ihnen ist'n großer Bursche
And the other one is a little bit smaller and he's got a long-billed cap
Und der andere ist kleiner und trägt 'ne Schirmmütze
And they're sitting there pondering on what they're gonna do for the night
Und sie überlegen grad, was sie die Nacht anstellen
And anything the big guy decides on the little guy's for
Und was der Große entscheidet, macht der Kleine mit
'Cause he digs him he's cool
Weil er ihn cool findet
So it's called Roosevelt and Ira Lee
Darum heißt es Roosevelt und Ira Lee
The river was dark and muddy
Der Fluss war dunkel und schlammig
And the moon was on the rise
Und der Mond stieg gerade auf
And all of the creatures in the swampland
Und alle Kreaturen im Sumpfland
Had woke up to feed for the night
Wachten auf, um nach Futter zu suchen
Roosevelt and Ira Lee were sitting there on a log
Roosevelt und Ira Lee saßen da auf nem Baumstamm
Ira Lee turned to Roosevelt and said
Ira Lee sah Roosevelt an und sagte
I'd sure like to have a mess of bullfrog
"Ich hätt gern 'nen Haufen Froschschenkel"
He said yeah yeah lawd sure would taste good
Er sagte: "Ja ja, Herr, wär lecker"
So they slipped on their rubber boots
Also zogen sie ihre Gummistiefel an
And walked down to the water edge
Und gingen zum Wasser
And right away they knew that the night would be a bummer
Und wussten sofort, die Nacht würde doof laufen
'Cause Ira Lee stepped on a water moccasin ugh ugh lawd
Weil Ira Lee auf 'ne Mokassinschlange trat uff uff Herr
Somebody help me
"Hilfe, jemand!"
Ira Lee turned to Roosevelt when he quit his screaming and kicking
Ira Lee drehte sich zu Roosevelt, als er aufhörte zu schreien
And he said let's forget about those bullfrog legs
Und sagte: "Vergessen wir die Froschschenkel
And go out and steal us some chickens
Und klauen uns lieber ein paar Hühner"
And Old Roosevelt said like this now
Und Roosevelt sagte:
Yeah yeah ooh it sure would taste good
"Ja ja, oh das wär lecker"
Yes it would I love my chicken
"Stimmt, ich liebe Hühner"
The river was dark and muddy
Der Fluss war dunkel und schlammig
Yeah
Ja





Writer(s): Tony Joe White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.