Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Days On the Road
Sechs Tage auf Achse
Well
i
pulled
out
of
Pittsburgh
rollin'
down
that
eastern
seaboard
Nun,
ich
fuhr
aus
Pittsburgh
raus,
die
Ostküste
runter
I've
got
my
desiel
wound
up
shes
running
like
never
before
Mein
Diesel
ist
aufgedreht,
sie
läuft
wie
nie
zuvor
There's
a
speed
zone
ahead,
bet
alright
I
don't
see
a
cop
in
sight
Da
ist
eine
Geschwindigkeitsbegrenzung,
schon
gut,
ich
sehe
keinen
Polizisten
Six
days
on
the
road
and
i'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
I
got
ten
forward
gears
and
a
Georgia
overdrive
Ich
habe
zehn
Vorwärtsgänge
und
einen
Georgia-Overdrive
Taking
little
white
pills
and
my
eyes
are
open
wide
Nehme
kleine
weiße
Pillen,
und
meine
Augen
sind
weit
geöffnet
I
just
passed
Jimmy
and
White
I've
been
passing
everything
in
sight
Ich
bin
gerade
an
Jimmy
und
White
vorbeigezogen,
ich
habe
alles
überholt,
was
in
Sicht
war
Six
days
on
the
road
and
i'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Well
it
seems
like
a
month
since
I
kissed
my
baby
goodbye
Es
kommt
mir
vor
wie
ein
Monat,
seit
ich
meiner
Süßen
Lebewohl
geküsst
habe
I
could
have
a
lot
of
women
but
I'm
not
like
some
other
guys
Ich
könnte
viele
Frauen
haben,
aber
ich
bin
nicht
wie
andere
Kerle
I
could
find
one
to
hold
me
tight
but
i
could
never
believe
it's
right
Ich
könnte
eine
finden,
die
mich
festhält,
aber
ich
könnte
nie
glauben,
dass
es
richtig
ist
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
The
I.C.C.
is
checking
on
down
the
line
Die
I.C.C.
kontrolliert
unten
an
der
Linie
I'm
a
little
overweight
and
my
logbook's
way
behind
Ich
bin
ein
bisschen
übergewichtig,
und
mein
Logbuch
ist
weit
zurück
Nothing
bothers
me
tonight
I
can
dodge
all
the
scales
alright
Mich
stört
heute
Nacht
nichts,
ich
kann
allen
Waagen
ausweichen
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Well
my
rigs
a
little
old
but
that
don't
mean
she's
slow
Mein
Truck
ist
ein
bisschen
alt,
aber
das
heißt
nicht,
dass
sie
langsam
ist
There's
a
flame
from
her
stack
and
her
smoke's
flowing
black
as
coal
Eine
Flamme
schlägt
aus
ihrem
Auspuff,
und
ihr
Rauch
ist
pechschwarz
My
hometown's
coming
in
sight
if
you
think
I'm
happy
your
right
Meine
Heimatstadt
kommt
in
Sicht,
wenn
du
denkst,
ich
bin
glücklich,
hast
du
Recht
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
Achse,
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Montgomery, Earl Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.