Paroles et traduction Tony Justice - The Day Merle Haggard Died
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day Merle Haggard Died
День, когда умер Мерл Хаггард
Well
i
caught
this
ramblin'
fever
as
a
child
long
ago
Эта
бродяжья
лихорадка
охватила
меня
еще
ребенком,
Out
riding
with
my
dad
across
this
country
down
in
this
lonesome
roads
Когда
я
катался
с
отцом
по
стране,
по
этим
пустынным
дорогам.
Where
i
learned
about
a
weakness
down
within
my
soul
Тогда
я
узнал
о
слабости,
что
таится
в
моей
душе,
There
i
am
tonight
still
chasing
these
И
вот
я
сегодня
ночью
все
еще
гонюсь
за
этими
Old
white
lines,
counting
high
line
poles
Старыми
белыми
линиями,
считая
столбы.
I
was
driving
through
Muskogee,
the
day
Merle
haggard
died
Я
ехал
через
Маскоги
в
тот
день,
когда
умер
Мерл
Хаггард.
Had
to
keep
these
big
wheels
rolling
Должен
был
продолжать
крутить
эти
большие
колеса,
No
time
to
stop
and
cry
Не
было
времени
остановиться
и
поплакать.
So
i
just
keptmovin'
on
and
i
was
breaking
down
inside
Поэтому
я
просто
продолжал
ехать,
и
у
меня
разрывалось
сердце.
I
was
driving
though
Muskogee,
Oklahoma,
the
Merle
Haggard
died
Я
ехал
через
Маскоги,
Оклахома,
когда
умер
Мерл
Хаггард.
I
tuned
into
wheels
road
house,
they
played
his
songs
all
day
long
Я
настроил
"Wheels
Roadhouse",
они
крутили
его
песни
весь
день.
Jammin'
gears
and
swaying
to
the
rythem
as
the
hag
sang
me
back
home
Переключал
передачи
и
покачивался
в
ритм,
пока
Хаг
пел
мне
о
доме.
If
we
make
it
through
December,
to
the
fighting
side
of
me
Если
мы
переживем
декабрь,
борясь
за
себя,
Bet
he
saw
his
momma's
hungry
eyes
as
he
rode
off
on
silver
wings
Готов
поспорить,
он
видел
голодные
глаза
своей
матери,
когда
улетал
на
серебряных
крыльях.
I
was
driving
through
Muskogee,
the
day
Merle
haggard
died
Я
ехал
через
Маскоги
в
тот
день,
когда
умер
Мерл
Хаггард.
Had
to
keep
these
big
wheels
rolling
Должен
был
продолжать
крутить
эти
большие
колеса,
No
time
to
stop
and
cry
Не
было
времени
остановиться
и
поплакать.
So
i
just
kept
movin'
on
and
i
was
breaking
down
inside
Поэтому
я
просто
продолжал
ехать,
и
у
меня
разрывалось
сердце.
I
was
driving
though
Muskogee,
Oklahoma,
the
Merle
Haggard
died
Я
ехал
через
Маскоги,
Оклахома,
когда
умер
Мерл
Хаггард.
Tonight
he's
riding
with
me,
his
music's
still
alive
Сегодня
он
едет
со
мной,
его
музыка
все
еще
жива.
I
driving
through
Muskogee,
Oklahoma
USA,
the
day
Merle
Haggard
died
Я
ехал
через
Маскоги,
Оклахома,
США,
в
тот
день,
когда
умер
Мерл
Хаггард.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.