Tony Justice - The Good Drugs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Justice - The Good Drugs




The Good Drugs
Хорошие наркотики
Said hey old man i got something for you,
Сказал, эй, старик, у меня кое-что есть для тебя,
It'll get you real high for a dollar or two
Это даст тебе настоящий кайф за доллар или два.
Sanding there on the street,
Стоит там на улице,
Where a lemonade stand used to be
Где раньше стоял киоск с лимонадом.
Well the old man he just kinda laughed,
Ну, старик просто посмеялся,
He said I've had a whole lot stronger than that
Он сказал: пробовал и покрепче."
But when i was growing up man,
Но когда я рос, милая,
We had the good drugs
У нас были хорошие наркотики.
Drugged at church every Sunday morning,
Под кайфом в церкви каждое воскресное утро,
Drugged out to help my momma in the garden
Под кайфом помогал маме в саду.
I've drugged behind the wood shed,
Меня наказывали за сараем,
When i did something wrong
Когда я делал что-то не так.
I was drugged up from Mrs. Holly's house,
Меня отчитывала миссис Холли,
When my baseball busted her window out
Когда мой бейсбольный мяч разбил ей окно.
I'd stayed high on grass, cause i had to mow her lawn
Я был под кайфом от травы, потому что мне пришлось косить ее газон.
I'm afraid the chores won't get me high enough
Боюсь, что работа по дому недостаточно меня торкает.
I was raised on the good drugs
Я вырос на хороших наркотиках.
Well the old man said i know who you are,
Ну, старик сказал: знаю, кто ты,"
You're the reason the schools had bars
"Ты причина, по которой в школах решетки."
Crack heads and junkies, and needles in the park
Торчки и наркоманы, и иглы в парке.
He said shut fool and he showed him his gun
Он сказал: "Заткнись, дурак", и показал ему свой пистолет.
Go get your kids so i can sell them some
Иди, приведи своих детей, чтобы я мог им кое-что продать.
The old man took his coat off an said
Старик снял пальто и сказал:
Son i think you should know, about drugged Vietnam in 67
Сынок, я думаю, ты должен знать о наркотиках во Вьетнаме в 67-м.
Drugged to hell and held in prison, I was drugged out of the jungle,
Обдолбанный до чертиков и сидевший в тюрьме, я был вытащен из джунглей,
By the hundred and first sir born
Сто первой воздушно-десантной.
This corner just another bumper,
Этот угол просто еще один рубеж,
I've been up against a whole lot tougher
Я сталкивался с куда более жесткими вещами.
And ive (?) the day this war is won
И я (?) день, когда эта война будет выиграна.
Its funny how what you'll die for
Забавно, как то, за что ты готов умереть,
Clears right up, when you're raised on the good drugs
Проясняется, когда ты вырос на хороших наркотиках.
Now everybody knows I can't control when my flashbacks come
Теперь все знают, что я не могу контролировать свои флешбеки,
But say I'm not responsible for what I've done
Но, мол, я не несу ответственности за то, что сделал.
Not anything I've done
Не за что из того, что я сделал.
Said you're crazy ole man, that's what I'm gonna tell him
Сказал: "Ты сумасшедший, старик, вот что я ему скажу."
I was raised on the good, all hopped up on the good drug
Я вырос на хорошем, подсел на хороший наркотик.
I was raised on the good drugs
Я вырос на хороших наркотиках.
I was raised on the good drugs
Я вырос на хороших наркотиках.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.