Paroles et traduction Tony Lucca - Made to Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made to Shine
Создана сиять
No
they're
never
gonna
look
at
you
the
same
Нет,
они
никогда
не
посмотрят
на
тебя
так
же,
Once
it's
clear
that
it's
here
from
whence
you
came
Как
только
станет
ясно,
откуда
ты
пришла.
It's
gonna
feel
a
little
bit
like
fortune
and
fame
Это
будет
немного
похоже
на
удачу
и
славу,
When
everyone
you
meet
already
knows
your
name
Когда
все,
кого
ты
встретишь,
уже
знают
твое
имя.
'Cause
when
it's
time
to
shine
Потому
что,
когда
придет
время
сиять,
I
know
you'll
find
yourself
all
the
courage
that
it
takes
to
make
some
type
of
difference
in
this
life
Я
знаю,
ты
найдешь
в
себе
всю
смелость,
необходимую,
чтобы
изменить
что-то
в
этой
жизни.
Yeah,
you're
one
of
a
kind
Да,
ты
единственная
в
своем
роде,
You
were
one
of
mine
Ты
была
моей,
And
you
were
made
to
shine
И
ты
была
создана
сиять.
When
they
can
see
their
reflection
in
your
heat
of
gold
Когда
они
видят
свое
отражение
в
твоем
золотом
сиянии,
More
compassion
and
peace
than
one
heart
can
hold
Больше
сострадания
и
мира,
чем
может
вместить
одно
сердце,
You
got
'em
laughin'
out
loud,
but
the
truth
be
told
Ты
заставляешь
их
смеяться
в
голос,
но,
по
правде
говоря,
An
attitude
like
that
can
never
ever
get
old
Такое
отношение
никогда
не
устареет.
'Cause
when
it's
time
to
shine
Потому
что,
когда
придет
время
сиять,
I
know
you'll
find
yourself
all
the
courage
that
it
takes
to
make
some
type
of
difference
in
this
life
Я
знаю,
ты
найдешь
в
себе
всю
смелость,
необходимую,
чтобы
изменить
что-то
в
этой
жизни.
Yeah,
you're
one
of
a
kind
Да,
ты
единственная
в
своем
роде,
You
were
one
of
mine
Ты
была
моей,
And
you
were
made
to
shine
И
ты
была
создана
сиять.
You
were
made
to
shine
Ты
была
создана
сиять.
You
were
made
to
shine
Ты
была
создана
сиять.
Like
the
face
of
a
bright
sunflower
Как
лицо
яркого
подсолнуха,
Like
the
sun
through
a
mean
rainshower
Как
солнце
сквозь
проливной
дождь,
Like
the
tail
of
a
star
that
you
wish
upon
Как
хвост
звезды,
на
которую
ты
загадываешь
желание,
The
first
light
of
day
at
the
break
of
dawn
Первый
луч
света
на
рассвете.
You're
gonna
shine
Ты
будешь
сиять.
'Cause
when
it's
time
to
shine
Потому
что,
когда
придет
время
сиять,
I
know
you'll
find
yourself
all
the
courage
that
it
takes
to
make
some
type
of
difference
in
this
life
Я
знаю,
ты
найдешь
в
себе
всю
смелость,
необходимую,
чтобы
изменить
что-то
в
этой
жизни.
Yeah,
you're
one
of
a
kind
Да,
ты
единственная
в
своем
роде,
Said
you
were
one
of
mine
Говорю,
ты
была
моей,
And
you
were
made
to
shine
И
ты
была
создана
сиять.
Yeah,
you
were
made
to
shine
Да,
ты
была
создана
сиять.
You
were
made
to
shine
Ты
была
создана
сиять.
Like
the
face
of
a
(shine)
bright
sunflower
Как
лицо
(сияй)
яркого
подсолнуха,
Like
the
sun
through
a
(shine)
mean
rainshower
Как
солнце
сквозь
(сияй)
проливной
дождь,
Like
the
tail
of
a
star
that
you
wish
upon
(shine)
Как
хвост
звезды,
на
которую
ты
загадываешь
желание
(сияй),
The
first
light
of
day
at
the
break
of
dawn
(shine)
Первый
луч
света
на
рассвете
(сияй).
You're
gonna
shine
Ты
будешь
сиять.
You
were
made
to
shine
Ты
была
создана
сиять.
Yeah,
you
were
made
to
shine
Да,
ты
была
создана
сиять.
Yeah,
you
were
made
to
shine
Да,
ты
была
создана
сиять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.