Paroles et traduction Tony Marciano - Dai…. facciamolo subito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dai…. facciamolo subito
Let's Do It Right Now
Suona
un
altro
disco
l'atmosfera
giusta
c'è,
io
sto
ascenne
pazzo
Play
another
record
the
atmosphere
is
right,
I'm
going
crazy
Quest'odore
tuo
cos'è?!
E'
bastato
poco
uno
"Ciao
che
bella
sei!!!"
What's
that
smell
on
you?
It
took
just
a
little
"Hey
beautiful!!!"
Sulo
na
serata
pè
capì
ca
voglio
a
ttè!!!
Just
one
night
to
know
I
want
you!!!
Dai
facciamolo
subito,
domani
te
ne
andrai.
Let's
do
it
right
now,
tomorrow
you'll
be
gone.
Cu
nu
cuore
incolmabile
sta
vita
fai
restà.
With
an
unfillable
heart,
you
make
this
life
stay.
Dai
facciamolo
subito,
un
altro
lento
e
via.
Let's
do
it
right
now,
another
slow
dance
and
go.
Nun
po'
essere
Vergine
st'incontro
fra
me
e
te.
This
meeting
between
you
and
me
can't
be
the
Virgin
Mary.
Io
non
so
chi
sei
saccio
sulo
'o
nomme
tuoje,
I
don't
know
who
you
are,
I
only
know
your
name,
Ma
me
basta
cheste
nun
me
mporta
niente
cchiù.
But
that's
enough
for
me,
I
don't
care
about
anything
else.
Come
parli
bene
sei
perfetta
come
sei,
io
me
sento
male
You
talk
so
well,
you're
perfect
the
way
you
are,
I
feel
sick
Nun
ce
'a
faccio
cchiù
aspettà!!!
I
can't
wait
any
longer!!!
Dai
facciamolo
subito,
domani
te
ne
andrai.
Let's
do
it
right
now,
tomorrow
you'll
be
gone.
Cu
nu
cuore
incolmabile
sta
vita
fai
restà.
With
an
unfillable
heart,
you
make
this
life
stay.
Dai
facciamolo
subito,
un
altro
lento
e
via.
Let's
do
it
right
now,
another
slow
dance
and
go.
Nun
po'
essere
Vergine
st'incontro
fra
me
e
te.
This
meeting
between
you
and
me
can't
be
the
Virgin
Mary.
Dai
facciamolo
subito
ca
'o
tiempo
nun
ce
stà.
Let's
do
it
right
now,
because
there's
no
time.
Brevi
come
i
fiammiferi
ci
accenderemo
noi.
Like
matches,
we
will
light
each
other
Dai
facciamolo
subito
no
non
buttiamo
via
Let's
do
it
right
now,
no,
let's
not
waste
Questa
occasione
dolcissima
che
non
ci
sarà
più.
This
sweet
occasion
that
will
never
happen
again.
Dai
facciamolo
subito,
domani
te
ne
andrai.
Let's
do
it
right
now,
tomorrow
you'll
be
gone.
Cu
nu
cuore
incolmabile
sta
vita
fai
restà.
With
an
unfillable
heart,
you
make
this
life
stay.
Dai
facciamolo
subito,
un
altro
lento
e
via.
Let's
do
it
right
now,
another
slow
dance
and
go.
Nun
po'
essere
Vergine
st'incontro
fra
me
e
te.
This
meeting
between
you
and
me
can't
be
the
Virgin
Mary.
(STRUMENTALE)
(INSTRUMENTAL)
Dai
facciamolo
subito,
domani
te
ne
andrai.
Let's
do
it
right
now,
tomorrow
you'll
be
gone.
Cu
nu
cuore
incolmabile
sta
vita
fai
restà.
With
an
unfillable
heart,
you
make
this
life
stay.
Dai
facciamolo
subito,
un
altro
lento
e
via.
Let's
do
it
right
now,
another
slow
dance
and
go.
Nun
po'
essere
Vergine
st'incontro
fra
me
e
te!!!
This
meeting
between
you
and
me
can't
be
the
Virgin
Mary!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Casaburi, Francesco Chiaravalle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.