Paroles et traduction Tony Marciano - Fatte vasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
sapè,
si
me
vuò
bene
comme
io
voglio
I
want
to
know
if
you
love
me
as
I
love
Si
dint"e
bracce
mie,
te
siente
'e
murì,
If
in
my
arms,
you
feel
like
you
are
going
to
die,
Si
comme
a
mme,
me
tremma
'o
core.
If
like
me,
your
heart
trembles.
Pazzo
di
te,
sì
tutto
chello
ca
io
cercavo
pè
mmè.
Crazy
about
you,
yes
all
that
I
was
looking
for
for
myself.
Pecchè
già
cu
nu
sguardo,
me
saie
capì,
Because
already
with
a
look,
you
know
how
to
understand
me,
Sultanto
tu
sì
chella
ca
io
voglio,
Only
you
are
the
one
I
want,
Pè
tutt"a
vita
vicino.
Close
by
for
all
my
life.
Fatte
vasà,
chesta
vocca
e
sti
mane
Let
me
kiss
you,
this
mouth
and
these
hands
E
pò
fatte
spuglià.
And
then
let
me
undress
you.
Damme
ancora
'o
sapore
'e
te,
Give
me
again
the
taste
of
you,
Nun
te
fermà,
continuamme
a
ce
amà.
Do
not
stop,
let's
continue
to
love
each
other.
Senza
pudore,
nell'intimità.
Without
shame,
in
intimacy.
Fatte
guardà,
tu
vestita
di
niente
Let
me
look
at
you,
dressed
in
nothing
E
mi
piaci
di
più.
And
I
like
you
more.
Nun
me
stancasse
maie
'e
te
dicere
sì,
I
never
get
tired
of
saying
yes
to
you,
Famme
ancora
'mpazzì,
pè
tutt"a
vita,
Make
me
crazy
again,
for
all
my
life,
Sì
sola
da
mia.
You
are
my
only
one.
Pè
mmè
sì
ll'unico
ammore,
For
me
you
are
the
only
love,
Ca
s'arrubbato
stu
core,
That
stole
this
heart,
E
annanze
a
Dio,
mò
te
'o
giuro,
And
before
God,
now
I
swear
to
you,
Che
mai
più
ti
lascerò.
That
I
will
never
leave
you
again.
Fatte
vasà,
nata
vota
e
sultanto,
Let
me
kiss
you,
one
more
time
and
only,
E
poi
dopo
vedrai,
il
nostro
amore,
And
then
you
will
see,
our
love,
Più
bello
sarà.
Will
be
more
beautiful.
Vicino
a
ttè,
me
pare
ca
Next
to
you,
it
seems
that
Nun
passa
'o
tiempo
pè
mmè.
Time
does
not
pass
for
me.
Ma
si
nu
juorno
pò
m'avissa
lassà,
But
if
one
day
you
were
to
leave
me,
Me
trovo
viecchio
cchiù
'e
1000
anne.
I
would
find
myself
older
by
1000
years.
Tutto
di
te,
nun
ce
stà
niente
Everything
about
you,
there
is
nothing
Ca
nun
fà
parte
'e
te.
That
does
not
belong
to
you.
Nuie
simme
una
persona,
e
amma
campà.
We
are
one
person,
and
we
must
live.
Na
vita
sana
nzieme,
senza
paura,
A
healthy
life
together,
without
fear,
Ma
chieno
d'ammore.
But
full
of
love.
Fatte
vasà,
chesta
vocca
e
sti
mane
Let
me
kiss
you,
this
mouth
and
these
hands
E
pò
fatte
spuglià.
And
then
let
me
undress
you.
Damme
ancora
'o
sapore
'e
te,
Give
me
again
the
taste
of
you,
Nun
te
fermà,
continuamme
a
ce
amà.
Do
not
stop,
let's
continue
to
love
each
other.
Senza
pudore,
nell'intimità.
Without
shame,
in
intimacy.
Fatte
guardà,
tu
vestita
di
niente
Let
me
look
at
you,
dressed
in
nothing
E
mi
piaci
di
più.
And
I
like
you
more.
Nun
me
stancasse
maie
'e
te
dicere
sì,
I
never
get
tired
of
saying
yes
to
you,
Famme
ancora
'mpazzì,
pè
tutt"a
vita,
Make
me
crazy
again,
for
all
my
life,
Sì
sola
da
mia.
You
are
my
only
one.
Pè
mmè
sì
ll'unico
ammore,
For
me
you
are
the
only
love,
Ca
s'arrubbato
stu
core,
That
stole
this
heart,
E
annanze
a
Dio,
mò
te
'o
giuro,
And
before
God,
now
I
swear
to
you,
Che
mai
più
ti
lascerò.
That
I
will
never
leave
you
again.
Fatte
vasà,
nata
vota
e
sultanto,
Let
me
kiss
you,
one
more
time
and
only,
E
poi
dopo
vedrai,
il
nostro
amore,
And
then
you
will
see,
our
love,
Più
bello
sarà!!!
Will
be
more
beautiful!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nunzia Coppola, Raffaele Palumbo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.