Tony Marciano - Nun 'o penza' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Marciano - Nun 'o penza'




Nun 'o penza'
Don't Think About Him
'E chiuse 'e porte nfaccia 'o Sole, lassanno tutto 'o munno fore
I closed the door on the sun, leaving the whole world outside
E nun te accuorge ca è sbagliato.
And you don't realize that it's wrong.
'A vita toja nun è fernuta, a chesta età tutto è normale,
Your life isn't over, at this age everything is normal,
Innamorarsi fa sta male.
Falling in love hurts.
Nun 'o penzà, lassa 'o stà, quello è un figlio di papà,
Don't think about him, let him go, he's a daddy's boy,
E stà 'e casa ngoppe 'o Vommero.
And lives in a house on Vomero.
Nun è ttè, siente a mmè, tu 'e vascie 'a Sanità,
He's not for you, listen to me, you're from the slums of Sanità,
E nun 'o può maje comprendere.
And you can never understand him.
'O ssaccio buono sape fingere, e ce mettesse core e ll'anema.
I know he knows how to pretend, and he put his heart and soul into it.
L'ha fatto già cu 100 femmene, he piglia e lasse e se ne và.
He's already done it with 100 women, he takes and leaves and goes away.
Nun 'o penzà, siente a mmè, si te spuoglie piccerè,
Don't think about him, listen to me, if you reveal yourself, little girl,
Lassa 'o core ngoppe 'o Vommero.
You'll leave your heart on Vomero.
L'ammore tu può truvà, dint"e viche 'e sta città,
You can find love in the alleys of this city,
Addò 'a vita è assaje cchiù semplice.
Where life is much simpler.
E faje cuntenta pure a mammeta, pecchè ha saputo addò vuò spennere.
And it will also make your mother happy, because she knew where you wanted to go.
Cu ttè stà pigliata collera, e quanne chiagne 'a faje suffrì.
She's angry with you now, and when she cries, you make her suffer.
'O vvuò capì ca 'o vere ammore, non è fatto di parole,
You must understand that true love is not made of words,
Comme chille te fa credere.
Like the ones he makes you believe.
L'età cchiù bella è chesta ccà, si passa nun ritorna cchiù,
This is the most beautiful age, when it passes it never returns,
Appriesso a chille te può perdere.
After him, you may lose yourself.
Nun 'o penzà, lassa 'o stà, quello è un figlio di papà,
Don't think about him, let him go, he's a daddy's boy,
E stà 'e casa ngoppe 'o Vommero.
And lives in a house on Vomero.
Nun è ttè, siente a mmè, tu 'e vascie 'a Sanità,
He's not for you, listen to me, you're from the slums of Sanità,
E nun 'o può maje comprendere.
And you can never understand him.
'O ssaccio buono sape fingere, e ce mettesse core e ll'anema.
I know he knows how to pretend, and he put his heart and soul into it.
L'ha fatto già cu 100 femmene, he piglia e lasse e se ne và.
He's already done it with 100 women, he takes and leaves and goes away.
Nun 'o penzà, siente a mmè, si te spuoglie piccerè,
Don't think about him, listen to me, if you reveal yourself, little girl,
Lassa 'o core ngoppe 'o Vommero.
You'll leave your heart on Vomero.
L'ammore tu può truvà, dint"e viche 'e sta città,
You can find love in the alleys of this city,
Addò 'a vita è assaje cchiù semplice.
Where life is much simpler.
E faje cuntenta pure a mammeta, pecchè ha saputo addò vuò spennere.
And it will also make your mother happy, because she knew where you wanted to go.
Cu ttè stà pigliata collera, e quanne chiagne 'a faje suffrì.
She's angry with you now, and when she cries, you make her suffer.
(STRUMENTALE)
(INSTRUMENTAL)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.