Tony Mariano feat. Filipe Ret - Muleke Abusado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Mariano feat. Filipe Ret - Muleke Abusado




Muleke Abusado
Abused Kid
Éh! Naquele pique meu parceiro
Hey! In that rhythm my partner
Essa é a história de um moleque
This is the story of an abused kid
Abusado, ligado?
You know?
A história desse moleque
The story of this kid
Vou contar pra vocês agora
I'm going to tell you now
E é mais ou menos assim
And it's something like this
Pega a visão, neguinho!
Get the vision, dude!
Oh, o moleque abusado aí, cumpradre
Oh, that abused kid over there, man
Moleque valente que cai no batente
Brave kid who works hard
Que bate de frente
Who fights hard
E buscando seu lugar ao sol
And is looking for his place in the sun
E sabe o que faz e corre atrás dos seus ideais
And he knows what he's doing and goes after his dreams
Depois da batalha ainda joga um futebol
After the battle he even plays some football
Cria da favela, das ruas de terra, becos e vielas
Kid from the favela, from the dirt roads, alleys, and streets
Pobreza e miséria não abalam ele não
Poverty and misery don't shake him
sempre por cima e jamais desanima
He's always on top and never gets discouraged
Ajuda a familia, no meio do problema ele é a solução
He helps his family, in the middle of the problem he's the solution
na correria todo santo dia e sem regalias
He's in the rush every single day without privileges
Mano, ele não deixa a peteca cair
Dude, he doesn't let the ball drop
Moleque abusado, pureza e ousado
Abused kid, pure and daring
Na meta focado, sempre querendo
Focused on the goal, always wanting
Aprender e descobrir
To learn and discover
Sangue brasileiro, daqueles guerreiros
Brazilian blood, from those warriors
Que acordam primeiro, levantam mais cedo
Who wake up first, get up early
E vão atrás do seu, na cara e coragem
And go after theirs, with courage and determination
Vai na malandragem que não é maldade
He goes with the roguishness that is not malice
Apenas o talento que ele recebeu
Just the talent he was given
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás (moleque abusado)
Kid ran after (abused kid)
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás, correu atrás
Kid ran after, ran after
Juntou uma merreca pra atingir a meta
Saved a little to reach the goal
Comprou até motocicleta
Even bought a motorcycle
E vai sair da casa dos seus pais
And he's gonna move out of his parents' house
A sua essência e a experiência
His essence and experience
Dão inteligência com a consciência
Give intelligence with conscience
Pra fazer o que ele faz
To do what he does
Colou com uma mina
He hooked up with a chick
Que te fortalece e não estresse
Who strengthens you and doesn't give you stress
Antes que comece ele chegou juntinho
Before it starts he already arrived together
Ele é sinistro, moleque é o bicho
He's sinister, kid is the beast
Querido e bem visto, sempre devagar
Beloved and respected, he's always chill
Sempre no sapatinho
Always in his little shoes
Conquistou na garra
He conquered with determination
Botando a cara
Showing his face
Sem farra e sem marra
Without partying and without bragging
Ele soube como e aonde chegar
He knew how and where to arrive
Suando a camisa
Working hard
Que se eterniza
Which immortalizes him
O valor da corrida
The value of the race
Colhendo os frutos
Harvesting the fruits
De tudo o que plantar
Of all that he plants
Fazendo por onde
Making it happen
Correndo de monte
Running from the mountain
Atravessou a ponte
He crossed the bridge
Sem nenhum medo de errar
Without any fear of making mistakes
Fez a sua trilha
Made his own trail
Estrela que brilha
Star that shines
Deu orgulho pra sua família
Gave pride to his family
E conseguiu alcançar seu lugar
And managed to reach his place
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás (moleque abusado)
Kid ran after (abused kid)
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás, correu atrás
Kid ran after, ran after
Essa música é dedicada
This song is dedicated
A todo moleque abusado
To every abused kid
Que batalhou e lutou
Who fought and battled
Que conquistou na humildade, ligado?
Who conquered in humility, you know?
Na determinação e na força de vontade
In determination and willpower
Essa é pra você neguinho, essa é pra tu
This is for you, dude, this is for you
Moleque abusado! É nós! Tamo junto!
Abused kid! It's us! We're together!
Oh, o moleque aí, cumpradre
Oh, that kid over there, man
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás (moleque abusado)
Kid ran after (abused kid)
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás, correu atrás
Kid ran after, ran after
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás (moleque abusado)
Kid ran after (abused kid)
Moleque malandro, moleque sagaz
Sly kid, sharp kid
Moleque correu atrás, correu atrás
Kid ran after, ran after
Moleque abusado, oh-oh
Abused kid, oh-oh





Writer(s): Tony Mariano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.