Tony Marshall - Rosamunde (Skoda Laski) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Marshall - Rosamunde (Skoda Laski)




La-la la-la, La-la la-la
Ла-ла-ла, Ла-ла-ла-ла
La-la la-la la lala la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лала
La-la la-la la lala la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лала
La-la la la-la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la la-la la lala la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лала
La-la-la, -la-la-la...
Ла-ла-ла, ла-ла-ла...
Laß das sein Tony, ach laß das sein
Любовь Дас сейн, Тони, ах, любовь Дас сейн
Laß das sein Tony, ach laß das sein...
Ласка Дас сейн, Тони, ах, ласка Дас сейн...
"Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
"Розамунда, шенк, мир тебе, Герц, и саг Джа
Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
Розамунда, только не спрашивай сначала маму
Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
Розамунда, поверь мне, я тоже верен тебе
Denn zur Stunde, Rosamunde, ist mein Herz grade noch frei"
Потому что в этот час, Розамунда, мое сердце все еще свободно"
"Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
"Розамунда, отдай мне свое сердце и скажи" да "
Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
Розамунда, только не спрашивай сначала маму
Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
Розамунда, поверь мне, я тоже верен тебе
Denn zur Stunde, Rosamunde, ist mein Herz grade noch frei"
Потому что в этот час, Розамунда, мое сердце все еще свободно"
Noch einmal, noch einmal
Еще раз, еще раз
"Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
"Розамунда, отдай мне свое сердце и скажи" да "
Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
Розамунда, только не спрашивай сначала маму
Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
Розамунда, поверь мне, я тоже верен тебе
Denn zur Stunde, Rosamunde, ist mein Herz grade noch frei"
Потому что в этот час, Розамунда, мое сердце все еще свободно"
"Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
"Розамунда, отдай мне свое сердце и скажи" да "
Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
Розамунда, только не спрашивай сначала маму
Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
Розамунда, поверь мне, я тоже верен тебе
Denn zur Stunde, Rosamunde, ist mein Herz grade noch frei"
Потому что в этот час, Розамунда, мое сердце все еще свободно"





Writer(s): Richter Vejvoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.