Tony Martin - Boa Noite - traduction des paroles en allemand

Boa Noite - Tony Martintraduction en allemand




Boa Noite
Gute Nacht
Beijo, não me liga boa noite aí,
Kuss, ruf mich nicht an, um gute Nacht zu wünschen,
Pega seus problema leva tudo com você,
Nimm deine Probleme, nimm alles mit dir,
Cansei, foi mal,
Ich hab's satt, sorry,
Por um bem maior vai ser melhor
Für ein höheres Wohl wird es besser sein
Cada um na sua vida aí,
Jeder in seinem eigenen Leben, das war's,
legal.
Mir geht's schon gut.
Lembre do que foi bom
Erinnere dich nur an das, was gut war
E jogue fora todo mal
Und wirf alles Schlechte weg
A gente se engana na vida
Man täuscht sich im Leben
E nada é por acaso
Und nichts geschieht zufällig
Depois de algum tempo de vida sabemos
Nach einiger Lebenszeit wissen wir
Foi um caso
Es war nur eine Affäre
Melhor se adiantar e anular o atraso
Besser, vorzugreifen und die Verzögerung zu vermeiden
O maior erro do amor é se iludir e ficar cego
Der größte Fehler der Liebe ist, sich zu täuschen und blind zu werden
Achar que tudo é certo
Zu denken, dass alles richtig ist
O orgulho, o ego
Der Stolz, das Ego
Num relacionamento não pode parar no tempo
In einer Beziehung darf man nicht in der Zeit stehen bleiben
Temos que olhar pra frente, sempre atento,
Wir müssen nach vorne schauen, immer wachsam,
São fases, momentos, sem argumento,
Es sind Phasen, Momente, du hast keine Argumente mehr,
Vai lá, vai no talento, vai embora com o vento
Geh schon, mach's auf deine Art, geh mit dem Wind
Dispensa a despedida amiga,
Verzichte auf den Abschied, Freundin,
Vai viver seu mundo enquanto eu vivo a vida.
Geh, leb deine Welt, während ich das Leben lebe.
Boa noite, dorme com Deus e sonha comigo
Gute Nacht, schlaf gut und träum von mir
Não vou chorar pelo tempo perdido
Ich werde nicht um die verlorene Zeit weinen
Segue seu caminho vai no sapatinho,
Geh deinen Weg, ganz sachte,
Pra ficar mal acompanhado,
Um schlecht begleitet zu sein,
Prefiro ficar sozinho vai ser melhor assim,
Bleibe ich lieber allein, es wird besser so sein,
É tipo filme do Aladdin
Es ist wie im Aladdin-Film
Fiz um pedido pro gênio, desgruda de mim
Ich wünschte mir vom Dschinni: Lass mich los
Não preciso e nem quero mais
Ich brauche es nicht mehr und will es auch nicht mehr
Ficar andando pra trás
Rückwärts zu gehen
Segue seu caminho vai, me deixa em paz
Geh deinen Weg, geh, lass mich in Ruhe
Vou lutar pelo meus ideais
Ich werde für meine Ideale kämpfen
É o que satisfaz
Das ist es, was zufriedenstellt
correndo atrás do tempo que eu deixei pra trás
Ich jage der Zeit hinterher, die ich zurückgelassen habe
Vai a sua luta, vai lá, vai legal
Kämpf deinen Kampf, geh schon, mach's gut
Seu desvio de conduta foi com quem te deu moral
Dein Fehltritt war gegenüber dem, der dich unterstützt hat
Ainda quer falar que sente muito amor
Willst immer noch sagen, dass du viel Liebe fühlst
Que até chorou para de caô
Dass du sogar geweint hast, hör auf mit dem Quatsch
forço em?!
Da übertreibst du, hm?!
Fiz muito por você
Ich habe viel für dich getan
Me dediquei a você
Ich habe mich dir gewidmet
Interrompi o meu trabalho pelo seu lazer
Ich habe meine Arbeit für deine Freizeit unterbrochen
Bater no peito a responsa de domingo a domingo
Die Verantwortung von Sonntag bis Sonntag auf mich genommen
E você rachando minha cara,
Und du hast mir ins Gesicht gelacht,
Deixando meu coração partido.
Und mein Herz gebrochen.
Boa noite, dorme com Deus e sonha comigo
Gute Nacht, schlaf gut und träum von mir
Não vou chorar pelo tempo perdido
Ich werde nicht um die verlorene Zeit weinen





Writer(s): Tony Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.