Paroles et traduction Tony Martin - Red Sails In the Sunset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sails In the Sunset
Алые паруса на закате
Why
do
you
go
on
pretending
Зачем
ты
продолжаешь
притворяться?
You
know
you
want
to
be
free
Ты
же
знаешь,
что
хочешь
быть
свободной.
Darling,
you
know
I'll
let
you
go
Дорогая,
ты
знаешь,
я
отпущу
тебя,
You'd
do
the
same
for
me
Ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.
And
darling,
you
are
not
to
blame
И,
дорогая,
ты
не
виновата,
If
when
we
kiss
it's
not
the
same
Если,
когда
мы
целуемся,
это
уже
не
то.
It's
not
your
fault
because
your
heart
has
changed
it's
mind
Это
не
твоя
вина,
что
твоё
сердце
передумало.
You
didn't
mean
to
be
unkind
Ты
не
хотела
быть
жестокой.
Forgetting
you
will
be
far
from
easy
Забыть
тебя
будет
очень
нелегко.
I've
grown
so
used
to
your
charms
Я
так
привык
к
твоим
чарам.
I'll
miss
that
old
thrill
and
no
one
can
fill
Мне
будет
не
хватать
того
старого
трепета,
и
никто
не
сможет
занять
The
place
here
in
my
arms
Твоё
место
в
моих
объятиях.
But
if
you
find
our
love
was
really
meant
to
be
Но
если
ты
поймёшь,
что
наша
любовь
действительно
была
предназначена
судьбой,
Then
darling,
hurry
back
to
me
Тогда,
дорогая,
возвращайся
ко
мне
скорее.
And
I'll
understand
И
я
пойму.
And
darling,
you
are
not
to
blame
И,
дорогая,
ты
не
виновата,
If
when
we
kiss
it's
not
the
same
Если,
когда
мы
целуемся,
это
уже
не
то.
It's
not
your
fault
because
your
heart
has
changed
it's
mind
Это
не
твоя
вина,
что
твоё
сердце
передумало.
You
didn't
mean
to
be
unkind
Ты
не
хотела
быть
жестокой.
Forgetting
you
will
be
far
from
easy
Забыть
тебя
будет
очень
нелегко.
I've
grown
so
used
to
your
charms
Я
так
привык
к
твоим
чарам.
I'll
miss
that
old
thrill
and
no
one
can
fill
Мне
будет
не
хватать
того
старого
трепета,
и
никто
не
сможет
занять
The
place
here
in
my
arms
Твоё
место
в
моих
объятиях.
But
if
you
find
our
love
was
really
meant
to
be
Но
если
ты
поймёшь,
что
наша
любовь
действительно
была
предназначена
судьбой,
Then
darling,
hurry
back
to
me
Тогда,
дорогая,
возвращайся
ко
мне
скорее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kennedy James B, Grosz Wilhelm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.