Tony Martin - Red Sails In the Sunset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Martin - Red Sails In the Sunset




Red Sails In the Sunset
Алые паруса на закате
Why do you go on pretending
Зачем ты продолжаешь притворяться?
You know you want to be free
Ты же знаешь, что хочешь быть свободной.
Darling, you know I'll let you go
Дорогая, ты знаешь, я отпущу тебя,
You'd do the same for me
Ты бы сделала то же самое для меня.
I understand
Я понимаю.
And darling, you are not to blame
И, дорогая, ты не виновата,
If when we kiss it's not the same
Если, когда мы целуемся, это уже не то.
I understand
Я понимаю.
It's not your fault because your heart has changed it's mind
Это не твоя вина, что твоё сердце передумало.
You didn't mean to be unkind
Ты не хотела быть жестокой.
I understand
Я понимаю.
Forgetting you will be far from easy
Забыть тебя будет очень нелегко.
I've grown so used to your charms
Я так привык к твоим чарам.
I'll miss that old thrill and no one can fill
Мне будет не хватать того старого трепета, и никто не сможет занять
The place here in my arms
Твоё место в моих объятиях.
But if you find our love was really meant to be
Но если ты поймёшь, что наша любовь действительно была предназначена судьбой,
Then darling, hurry back to me
Тогда, дорогая, возвращайся ко мне скорее.
And I'll understand
И я пойму.
I understand
Я понимаю.
And darling, you are not to blame
И, дорогая, ты не виновата,
If when we kiss it's not the same
Если, когда мы целуемся, это уже не то.
I understand.
Я понимаю.
It's not your fault because your heart has changed it's mind
Это не твоя вина, что твоё сердце передумало.
You didn't mean to be unkind
Ты не хотела быть жестокой.
I understand
Я понимаю.
Forgetting you will be far from easy
Забыть тебя будет очень нелегко.
I've grown so used to your charms
Я так привык к твоим чарам.
I'll miss that old thrill and no one can fill
Мне будет не хватать того старого трепета, и никто не сможет занять
The place here in my arms
Твоё место в моих объятиях.
But if you find our love was really meant to be
Но если ты поймёшь, что наша любовь действительно была предназначена судьбой,
Then darling, hurry back to me
Тогда, дорогая, возвращайся ко мне скорее.





Writer(s): Kennedy James B, Grosz Wilhelm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.