Tony Rice - Bitter Green - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Rice - Bitter Green




Upon the bitter green she walked the hills above the town
По горькой зелени она шла по холмам над городом.
Echo to her footsteps as soft as eider down
Эхо ее шагов такое же мягкое, как пух гречихи.
Waiting for her master to kiss away her tears
Ждала, когда хозяин поцелуем смоет ее слезы.
Waiting through the years
Ожидание на протяжении многих лет
Bitter green they called her
Они звали ее горько-зеленой.
Walking in the sun
Прогулка на солнце
Loving everyone that she met
Она любила всех, кого встречала.
Bitter green they called her
Они звали ее горько-зеленой.
Waiting in the sun
Жду на солнце.
Waiting for someone to take her home
Ждала кого-нибудь, кто отвезет ее домой.
Some say he was a sailor who died away at sea
Говорят, он был моряком, погибшим в море.
Some say he was a prisoner who never was set free
Некоторые говорят, что он был заключенным, которого так и не освободили.
Lost upon the ocean he died there in the mist
Затерянный в океане, он умер там, в тумане.
Dreaming of her kiss
Мечтаю о ее поцелуе.
Bitter green they called her
Они звали ее горько-зеленой.
Walking in the sun
Прогулка на солнце
Loving everyone that she met
Она любила всех, кого встречала.
Bitter green they called her
Они звали ее горько-зеленой.
Waiting in the sun
Жду на солнце.
Waiting for someone to take her home
Ждала кого-нибудь, кто отвезет ее домой.
But now the bitter green is gone, the hills have turned to rust
Но теперь горькая зелень исчезла, холмы покрылись ржавчиной.
There comes a weary stranger, his tears fall in the dust
Идет усталый незнакомец, его слезы падают в пыль,
Kneeling by the churchyard in the autumn mist
стоя на коленях у кладбища в осеннем тумане.
Dreaming of a kiss
Мечтаю о поцелуе.
Bitter green they called her
Они звали ее горько-зеленой.
Walking in the sun
Прогулка на солнце
Loving everyone that she met
Она любила всех, кого встречала.
Bitter green they called her
Они звали ее горько-зеленой.
Waiting in the sun
Жду на солнце.
Waiting for someone to take her home
Ждала кого-нибудь, кто отвезет ее домой.





Writer(s): Lightfoot Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.