Paroles et traduction Tony Rice - Changes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit
by
my
side,
come
as
close
as
the
air
Сядь
рядом
со
мной,
приблизься,
как
воздух,
Share
in
a
memory
of
gray
Раздели
со
мной
воспоминания
серой
дымки,
And
wander
in
my
words
Заблудись
в
моих
словах
And
dream
about
the
pictures
that
I
play
of
changes
И
помечтай
о
картинах,
что
я
рисую,
о
переменах.
Green
leaves
of
summer
turn
red
in
the
fall
Зеленые
листья
лета
краснеют
осенью,
To
brown
and
to
yellow
they
fade
Коричневыми
и
желтыми
они
увядают,
But
then
they
have
to
die
Но
затем
им
суждено
умереть,
Trapped
within
the
circle
time
parade
of
changes
Пойманными
в
круговороте
временного
парада
перемен.
Moments
of
magic
will
glow
in
the
night
Волшебные
мгновения
будут
мерцать
в
ночи,
All
fears
of
the
forest
are
gone
Все
страхи
леса
исчезнут,
And
when
the
morning
breaks
И
когда
наступит
утро,
They're
swept
away
by
golden
drops
of
dawn
of
changes
Они
будут
смыты
золотыми
каплями
рассвета
перемен.
Passions
will
part
to
the
[Incomprehensible]
melody
Страсти
разойдутся
под
[Неразборчивую]
мелодию,
As
fires
will
sometimes
turn
cold
Как
огонь
иногда
становится
холодным,
Like
petals
in
the
wind
Словно
лепестки
на
ветру,
We're
puppets
to
the
silver
strings
of
souls
of
changes
Мы
марионетки
на
серебряных
струнах
душ
перемен.
Your
tears
will
be
trembling,
now
we're
somewhere
else
Твои
слезы
будут
дрожать,
теперь
мы
где-то
в
другом
месте,
One
last
drop
of
wine
we
will
pour
Мы
нальем
последнюю
каплю
вина,
I'll
kiss
you
one
more
time
Я
поцелую
тебя
еще
раз
And
leave
you
on
the
rolling
river
shore
of
changes
И
оставлю
тебя
на
изменчивом
берегу
реки
перемен.
Sit
by
my
side,
come
as
close
as
the
air
Сядь
рядом
со
мной,
приблизься,
как
воздух,
Share
in
a
memory
of
gray
Раздели
со
мной
воспоминания
серой
дымки,
And
wander
in
my
words
Заблудись
в
моих
словах
And
dream
about
the
pictures
that
I
play
of
changes
И
помечтай
о
картинах,
что
я
рисую,
о
переменах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Ochs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.