Tony Rice - Galveston Flood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Rice - Galveston Flood




Galveston Flood
Наводнение в Галвестоне
It was the year of 1900 that was 80 years ago
Это был 1900 год, 80 лет назад,
Death come'd a howling on the ocean and when death calls you've got to go
Смерть выла в океане, а когда смерть зовет, надо идти.
Galveston had a sea wall just to keep the water down
В Галвестоне была морская стена, чтобы сдерживать воду,
But a high tide from the ocean blew the water all over the town.
Но высокий прилив из океана затопил весь город.
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
Wasn't that a mighty storm in the morning
Не правда ли, это был могучий шторм утром,
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
It blew all the people away.
Он унес всех людей.
The sea began to rolling the ships they could not land
Море начало бушевать, корабли не могли причалить,
I heard a captain crying Oh God save a drowning man
Я слышал, как капитан кричал: "Боже, спаси тонущего человека!",
The rain it was a falling and the thunder began to roll
Дождь лил, и гром начал греметь,
The lightning flashed like Hell-fire and the wind began to blow
Молния сверкала, как адский огонь, и начал дуть ветер.
The trees fell on the island and the houses gave away
Деревья падали на острове, и дома рушились,
Some they strived and drownded others died every way.
Некоторые боролись и утонули, другие погибли по-разному.
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
Wasn't that a mighty storm in the morning
Не правда ли, это был могучий шторм утром,
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
It blew all the people away.
Он унес всех людей.
The trains at the station were loaded with the people all leaving town
Поезда на станции были загружены людьми, покидающими город,
But the trestle gave way with the water and the trains they went on down
Но эстакада рухнула под напором воды, и поезда ушли на дно,
Old death the cruel master when the winds began to blow
Старуха смерть, жестокая хозяйка, когда начал дуть ветер,
Rode in on a team of horses and cried death won't you let me go.
Приехала на упряжке лошадей и кричала: "Смерть, не отпустишь ли ты меня?".
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
Wasn't that a mighty storm in the morning
Не правда ли, это был могучий шторм утром,
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
It blew all the people away.
Он унес всех людей.
The flood it took my mother it took my brother too
Наводнение забрало мою мать, забрало и моего брата,
I thought I heard my father call as I watched my mother go
Мне показалось, я слышал, как отец звал меня, когда я смотрел, как уходит моя мать,
Old death your hands are clammy when you've got them on my knee
Старуха смерть, твои руки холодны, когда ты обнимаешь меня за колени,
You come and took my mother won't you come back after me?
Ты пришла и забрала мою мать, не вернешься ли ты за мной?
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
Wasn't that a mighty storm in the morning
Не правда ли, это был могучий шторм утром,
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
It blew all the people away.
Он унес всех людей.
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
Wasn't that a mighty storm in the morning
Не правда ли, это был могучий шторм утром,
Wasn't that a mighty storm
Не правда ли, это был могучий шторм,
It blew all the people away.
Он унес всех людей.





Writer(s): John Duffey, Tom Rush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.