Tony Rice - Galveston Flood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Rice - Galveston Flood




It was the year of 1900 that was 80 years ago
Это был 1900 год, то есть 80 лет назад.
Death come'd a howling on the ocean and when death calls you've got to go
Смерть пришла с воем в океане, и когда смерть зовет, ты должен идти.
Galveston had a sea wall just to keep the water down
У Галвестона была морская стена, чтобы сдерживать воду.
But a high tide from the ocean blew the water all over the town.
Но сильный прилив с океана разнес воду по всему городу.
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
Wasn't that a mighty storm in the morning
Разве утром не был сильный шторм
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
It blew all the people away.
Это поразило всех людей.
The sea began to rolling the ships they could not land
Море начало качать корабли они не могли приземлиться
I heard a captain crying Oh God save a drowning man
Я слышал как капитан кричал О Боже спаси утопающего
The rain it was a falling and the thunder began to roll
Дождь это был дождь и гром начал греметь
The lightning flashed like Hell-fire and the wind began to blow
Молния сверкнула, как адское пламя, и начал дуть ветер.
The trees fell on the island and the houses gave away
Деревья на острове рухнули, а дома рухнули.
Some they strived and drownded others died every way.
Одни боролись и тонули, другие умирали на каждом шагу.
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
Wasn't that a mighty storm in the morning
Разве утром не был сильный шторм
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
It blew all the people away.
Это поразило всех людей.
The trains at the station were loaded with the people all leaving town
Поезда на станции были заполнены людьми, покидавшими город.
But the trestle gave way with the water and the trains they went on down
Но эстакада уступила дорогу вместе с водой и поездами они продолжали спускаться
Old death the cruel master when the winds began to blow
Старая смерть жестокий хозяин когда начали дуть ветры
Rode in on a team of horses and cried death won't you let me go.
Прискакал на упряжке лошадей и закричал: "смерть, ты не отпустишь меня?"
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
Wasn't that a mighty storm in the morning
Разве утром не был сильный шторм
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
It blew all the people away.
Это поразило всех людей.
The flood it took my mother it took my brother too
Наводнение унесло мою мать и моего брата тоже
I thought I heard my father call as I watched my mother go
Мне показалось, что я слышу, как отец зовет меня, когда я провожал взглядом мать.
Old death your hands are clammy when you've got them on my knee
Старая смерть твои руки липкие когда ты кладешь их мне на колени
You come and took my mother won't you come back after me?
Ты пришел и забрал мою мать, неужели ты не вернешься за мной?
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
Wasn't that a mighty storm in the morning
Разве утром не был сильный шторм
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
It blew all the people away.
Это поразило всех людей.
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
Wasn't that a mighty storm in the morning
Разве утром не был сильный шторм
Wasn't that a mighty storm
Разве это не могучий шторм
It blew all the people away.
Это поразило всех людей.





Writer(s): John Duffey, Tom Rush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.