Paroles et traduction Tony Rice - Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
reach
out
love
and
touch
you,
let
me
hold
you
for
awhile
Дай
мне
коснуться
тебя,
любимая,
позволь
обнять
тебя
на
мгновение.
I'd
be
known
around
the
world,
oh
how
i
long
to
see
you
smile.
Я
бы
стал
известен
всему
миру,
о,
как
я
хочу
увидеть
твою
улыбку.
There's
a
shadow
on
the
moon,
and
the
waters
here
below
На
луне
лежит
тень,
и
воды
здесь,
внизу,
Do
not
shine
the
way
they
should,
and
i
love
ya
just
in
case
you
didnt
know.
Не
сияют
так,
как
должны,
и
я
люблю
тебя,
если
ты
вдруг
не
знала.
Let
it
go,
let
it
happen
like
it
happend
once
before
Отпусти,
пусть
все
случится
так,
как
случилось
однажды,
Its
a
wicked
wind
and
it
chills
me
to
the
bone,
Это
злой
ветер,
он
пробирает
меня
до
костей,
And
if
you
do
not
believe
me,
come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door.
И
если
ты
мне
не
веришь,
подойди
и
взгляни
на
тень
у
твоей
двери.
Won't
you
lie
down
by
me
baby,
run
your
fingers
through
my
hands
Приляг
рядом
со
мной,
милая,
проведи
пальцами
по
моим
рукам,
I'd
be
known
around
the
town
and
still
i
do
not
understand
Я
бы
стал
известен
всему
городу,
и
все
же
я
не
понимаю,
Is
it
me
or
is
it
you,
or
the
shadow
of
a
dream
Это
я
или
ты,
или
тень
сна,
Is
it
wrong
to
be
in
love,
could
it
be
the
finest
love
i've
ever
seen
Разве
это
неправильно
– быть
влюбленным?
Может
быть,
это
самая
прекрасная
любовь,
которую
я
когда-либо
видел.
Set
it
free,
let
it
happen
like
it
happend
once
before
Освободи
это,
пусть
все
случится
так,
как
случилось
однажды,
Its
a
bitter
wind,
and
it
chills
me
to
the
bone
Это
горький
ветер,
он
пробирает
меня
до
костей,
And
if
you
do
not
believe
me,
come
and
gaze
upon
the
shadow
at
your
door.
И
если
ты
мне
не
веришь,
подойди
и
взгляни
на
тень
у
твоей
двери.
Please
kiss
me
gently
darlin,
where
the
river
runs
away
Пожалуйста,
поцелуй
меня
нежно,
дорогая,
там,
где
река
убегает
From
the
mountains
in
the
springtime,
on
a
blue
and
windy
day
От
гор
весной,
в
голубой
и
ветреный
день,
Where
there's
beauty
all
around,
as
the
shades
of
night
grow
deep
Где
вокруг
красота,
и
тени
ночи
сгущаются,
As
the
morning
stars
grow
dim,
they
will
find
us
in
the
shadows
fast
asleep.
Когда
утренние
звезды
померкнут,
они
найдут
нас
в
тенях
спящими.
(To
chorus
#1)
(К
припеву
#1)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Lightfoot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.