Paroles et traduction Tony Riggi - Un'ora dei tuoi occhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'ora dei tuoi occhi
Hour of your Eyes
Faccio
a
schiaffi
con
il
sonno
I
wrestle
with
sleep
E
non
vado
a
letto
mai
And
I
never
go
to
bed
Io
di
notte
mi
diverto
At
night
I
have
fun
Corro
avanti
e
non
mi
aspetto
I
run
ahead
and
I
don't
expect
Prendo
il
meglio,
quel
che
c′è
I
take
the
best,
what
there
is
Anche
se
non
cerco
guai
Even
if
I
don't
look
for
trouble
Io
da
quando
ti
ho
incontrata
Since
I
met
you
Sei
atterrata
dentro
me
You've
landed
inside
me
Nel
mio
frigo
bar,
ci
sei
te
In
my
mini-bar,
there's
you
Nella
credit
card,
ci
sei
te
In
the
credit
card,
there's
you
E'
passata
una
serata
An
evening
passed
Quelle
che
ne
vuoi
di
più
Those
you
want
more
of
Ma
stranito
a
una
tua
occhiata
But
estranged
by
your
glance
Come
la
carta
vetrata
Like
sandpaper
Nella
pelle
va
su
e
giù
On
the
skin,
it
goes
up
and
down
Ma
quel
tipo
là
chi
è
But
who's
that
guy
over
there
Sorridento
te
lo
abbracci
Smiling,
you
embrace
him
Ed
intanto
guardi
me
And
in
the
meantime,
you
look
at
me
Dammi
un′ora
dei
tuoi
occhi
Give
me
an
hour
of
your
eyes
E
dagli
occhi
capirai
And
from
your
eyes,
you'll
understand
Che
non
serve
che
mi
tocchi
That
it's
not
necessary
for
you
to
touch
me
Anche
se
preferirei
Even
if
I
would
prefer
it
Che
strani
scherzi
fa
la
notte
What
strange
jokes
the
night
makes
Quando
il
cuore
è
libertà
When
the
heart
is
freedom
Ed
il
mio
come
un
cappello
And
mine
like
a
hat
Ora
sbatte
quà
e
là
Now
it
knocks
here
and
there
Ma
per
fortuna
la
notte
è
una
vetrina
But
fortunately,
the
night
is
a
showcase
C'è
sempre
una
che
gli
va
There's
always
one
that'll
take
it
Io
so
che
ci
rimetto
quando
scambio
il
letto
I
know
I
lose
out
when
I
exchange
the
bed
Tra
chi
mi
serve
e
chi
ci
sta
Between
who
I
need
and
who's
there
E
mi
sveglio
a
mezzogiorno
And
I
wake
up
at
noon
Ma
il
cervello
fa
le
sei
But
my
brain
is
at
six
Tu
mi
siedi
sullo
sterno
You
sit
on
my
sternum
E
mi
pesi
ma
sto
fermo
And
you
weigh
me
down,
but
I
stay
still
Che
sparissi
non
vorrei
I
don't
want
you
to
disappear
Tendo
la
mia
mano
ma
I
hold
out
my
hand,
but
Taglia
l'aria
la
carezza
The
caress
cuts
through
the
air
Lei
mi
dice
io
son
qua
She
tells
me
I'm
here
Dammi
un′ora
dei
tuoi
occhi
Give
me
an
hour
of
your
eyes
E
dagli
occhi
capirai
And
from
your
eyes,
you'll
understand
Che
non
serve
che
mi
tocchi
That
it's
not
necessary
for
you
to
touch
me
Anche
se
preferirei
Even
if
I
would
prefer
it
Così
mi
faccio
dieci
vasche
So
I
take
ten
laps
Provo
a
scaricarmi
un
pò
I
try
to
unload
myself
a
little
bit
Chiudo
le
saracinesche
I
close
the
shutters
Tu
sei
dentro
già
però
But
you're
already
inside
Dammi
un′ora
dei
tuoi
occhi
Give
me
an
hour
of
your
eyes
E
dagli
occhi
capirai
And
from
your
eyes,
you'll
understand
Che
non
serve
che
mi
tocchi
That
it's
not
necessary
for
you
to
touch
me
Ma
tu
questo
già
lo
sai
But
you
already
know
this
Io
sono
stufo
di
scappare
I'm
tired
of
running
away
Tanto
trovo
sempre
te
Because
I
always
find
you
Come
posso
traslocare
How
can
I
move
out
Se
stai
fissa
dentro
me
If
you're
stuck
inside
me
Ma
per
fortuna
la
notte
s'avvicina
But
fortunately,
the
night
is
approaching
E
questa
luna
è
un
passepartout
And
this
moon
is
a
passkey
Per
strada
vedo
una
In
the
street,
I
see
one
Sembri
tu
di
schiena
You
look
like
her
from
behind
Allungo
il
passo
non
sei
tu
I
quicken
my
pace,
it's
not
you
E
già
mi
(sfotte?)
un
pò,
che
cos′hai
And
now
she's
making
fun
of
me
a
little
Sei
cambiata,
sei
forse
innamorata
You've
changed,
are
you
perhaps
in
love
Quello
che
mi
hai
combinato,
non
lo
sai
You
don't
know
what
you've
done
to
me
Dammi
un'ora
dei
tuoi
occhi
Give
me
an
hour
of
your
eyes
E
dagli
occhi
capirai
And
from
your
eyes,
you'll
understand
Che
non
serve
che
mi
tocchi
That
it's
not
necessary
for
you
to
touch
me
Anche
se
preferirei
Even
if
I
would
prefer
it
Non
vado
da
nessuna
parte
I'm
not
going
anywhere
Se
mi
stresso
(di?)
perché
If
I
stress
(of?)
why
Se
sto
a
leggermi
le
carte
If
I
read
my
cards
Esce
sempre
un
altro
re
Another
king
always
comes
out
Ma
per
fortuna
la
notte
è
una
vetrina
But
fortunately,
the
night
is
a
showcase
E
prima
o
poi
ti
buco
a
te
And
sooner
or
later,
I'll
pierce
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.